| Okay now, listen to this.
| Хорошо, послушай это.
|
| {*sound effect: seagulls*
| {*звуковой эффект: чайки*
|
| A mystical teacher sat by the seaside
| Мистический учитель сидел на берегу моря
|
| It was about five o’clock cause we heard the free ride
| Было около пяти часов, потому что мы услышали бесплатную поездку
|
| Anyway; | Так или иначе; |
| the teacher was talking in stride
| учитель говорил спокойно
|
| Sitting upon a rock that was wide
| Сидя на скале, которая была широкой
|
| And warning against false pride
| И предостерегая от ложной гордости
|
| «Come to where I reside!» | «Приходи туда, где я живу!» |
| a woman cried
| женщина плакала
|
| And the teacher replied, «Do you serve your fish fried?»
| И учитель ответил: «Вы подаете рыбу жареной?»
|
| «Yes,» she replied, «with potato salad on the side.»
| «Да, — ответила она, — с картофельным салатом на гарнир».
|
| And the teacher replied, «Well where do you reside?»
| И учитель ответил: «Ну, где ты живешь?»
|
| She said, «Up on the hillside, it’s not a far ride.
| Она сказала: «Наверху, на склоне холма, это недалеко.
|
| If you came to have dinner, I would be so gratified.»
| Если бы вы пришли пообедать, я был бы так рад.
|
| The teacher replied, «It's six o’clock, seven o’clock, you decide.»
| Учитель ответил: «Шесть часов, семь часов, решать вам».
|
| She replied, «Seven o’clock, do you like stir-fried?»
| Она ответила: «Семь часов, ты любишь жареное?»
|
| She was mystified and felt so dignified
| Она была озадачена и чувствовала себя такой достойной
|
| The teacher was coming to the house where she resides
| Учительница подходила к дому, где она проживает
|
| So she purified with pesticides
| Поэтому она очищается пестицидами
|
| {*sound effect: chemicals sprayed*
| {*звуковой эффект: распыление химикатов*
|
| Called her friends up nationwide
| Позвонил своим друзьям по всей стране
|
| {*sound effect: phone being dialed*
| {*звуковой эффект: телефон набирается*
|
| Some of her friends were tongue-tied they felt so glorified
| Некоторые из ее друзей были косноязычны, они чувствовали себя такими прославленными
|
| She made steamed fish, baked fish, fish that was fried
| Она готовила рыбу на пару, запеченную рыбу, жареную рыбу.
|
| Soup, steamed vegetables, potato salad on the side
| Суп, тушеные овощи, картофельный салат на гарнир
|
| {*sound effect: food cooking*
| {*звуковой эффект: приготовление пищи*
|
| You could smell the bread in the oven far and wide
| Вы могли чувствовать запах хлеба в печи далеко и широко
|
| Natural juices and water purified
| Натуральные соки и вода очищенная
|
| Organic fruits brought from the countryside
| Органические фрукты, привезенные из сельской местности
|
| With silver forks and knives placed side by side
| С серебряными вилками и ножами, расположенными рядом
|
| {*sound effect: silverware clinks*
| {*звуковой эффект: звон столового серебра*
|
| You could not be dissatisfied;
| Вы не могли быть недовольны;
|
| Looking out the window staring at the mountainside,
| Глядя в окно, глядя на склон горы,
|
| You would have died
| ты бы умер
|
| 6:59 she’s swollen with pride
| 6:59 она распухла от гордости
|
| As the moment intensified, there’s a knock from outside
| Когда момент усилился, раздался стук снаружи
|
| {*sound effect: door knocking*
| {*звуковой эффект: стук в дверь*
|
| She opens the door, for the teacher has arrived
| Она открывает дверь, потому что учитель пришел
|
| {*sound effect: door creaks open*
| {*звуковой эффект: дверь со скрипом открывается*
|
| But to her surprise, it was a bum who cried
| Но, к ее удивлению, это был бомж, который плакал
|
| «Please, I smelt the bread from outside!
| «Пожалуйста, я чувствую запах хлеба снаружи!
|
| One piece,» and then she replied
| Один кусок», а затем она ответила
|
| «The teacher is coming, he’s soon to have arrived.
| «Учитель идет, скоро придет.
|
| You’re making me look bad, come on now, step aside!»
| Ты выставляешь меня в плохом свете, ну же, отойди в сторону!»
|
| The bum then replied,
| Тогда бомж ответил:
|
| «When I say I’m hungry I haven’t lied.
| «Когда я говорю, что голоден, я не лгу.
|
| Give me some of that chicken that you just fried.»
| Дай мне немного той курицы, которую ты только что пожарил.
|
| {*sound effect: food cooking*
| {*звуковой эффект: приготовление пищи*
|
| She replied, «Chicken — fried?
| Она ответила: «Курица — жареная?
|
| No that’s for the teacher, you’re not purified»
| Нет, это для учителя, ты не очистился»
|
| Then she slammed the door and went back inside
| Затем она хлопнула дверью и вернулась внутрь
|
| {*sound effect: door closes*
| {*звуковой эффект: дверь закрывается*
|
| Sat on the couch with the TV Guide
| Сидел на диване с телегидом
|
| She looked at the clock, it was 7:09, then 7:30;
| Она посмотрела на часы, было 7:09, потом 7:30;
|
| He still hasn’t arrived
| Он все еще не прибыл
|
| Eight o’clock, she’s on the downside
| Восемь часов, она в минусе
|
| Nine o’clock, by now she’s teary-eyed
| Девять часов, сейчас у нее слезы на глазах
|
| She’s pissed off and her anger multiplied
| Она разозлилась, и ее гнев умножился
|
| She cried, then fell asleep dissatisfied
| Она плакала, потом уснула недовольная
|
| Next day she woke up, and was preoccupied
| На следующий день она проснулась и была озабочена
|
| With meeting the mystical teacher who lied
| Со встречей с мистическим учителем, который солгал
|
| Where could he hide?
| Где он мог спрятаться?
|
| She ran down by the seaside
| Она побежала по побережью
|
| {*sound effect: seagulls*
| {*звуковой эффект: чайки*
|
| He was there teaching about — false pride
| Он там учил о ложной гордыне
|
| «You lied!» | "Ты соврал!" |
| she replied, «You lied!
| она ответила: «Ты солгал!
|
| You said you’d be there at seven o’clock, you lied!»
| Ты сказал, что будешь там в семь часов, ты солгал!»
|
| He replied, «No I have not lied.
| Он ответил: «Нет, я не лгал.
|
| I came at 6:59, and you told me to move aside.
| Я пришел в 6:59, и вы сказали мне отойти в сторону.
|
| I asked for bread and the chicken that was fried.
| Я попросил хлеба и жареного цыпленка.
|
| {*sound effect: food cooking*
| {*звуковой эффект: приготовление пищи*
|
| And you said, that I wasn’t purified.»
| А ты сказал, что я не очистился».
|
| She replied, «I wasn’t notified!
| Она ответила: «Меня не уведомляли!
|
| I had no idea that you was the bum that cried!»
| Я и не подозревал, что ты бродяга, который плакал!»
|
| And the teacher sighed, then replied,
| И учитель вздохнул, потом ответил:
|
| «This concludes our lesson on false pride.» | «На этом наш урок о ложной гордыне заканчивается». |