| Yo KRS it’s time to make a statement up in here
| Yo KRS, пришло время сделать заявление здесь
|
| Let everybody know what’s really goin on in America
| Пусть все знают, что на самом деле происходит в Америке
|
| Behind closed doors of this Bush Administration
| За закрытыми дверями этой администрации Буша
|
| There’s a war goin on
| Идет война
|
| Which side you on?
| На чьей ты стороне?
|
| Which side you represent, huh?
| Какую сторону ты представляешь, а?
|
| Yeah!
| Ага!
|
| YEAH~! | ДА~! |
| To all the families
| Всем семьям
|
| That got somebody overseas
| Это заставило кого-то за границей
|
| In that bullshit war
| В этой дерьмовой войне
|
| That’s what we tellin
| Вот что мы рассказываем
|
| Yeah what’chu know about real war when it’s happening?
| Да, что ты знаешь о настоящей войне, когда она происходит?
|
| Who you care for, who your heart, think about your friend
| Кто тебя волнует, кто твое сердце, подумай о своем друге
|
| fightin with Iraq and them, rebel forces trackin him
| Борьба с Ираком и ими, силы повстанцев отслеживают его
|
| Bombs in the front, underneath, and in back of them
| Бомбы спереди, снизу и сзади них
|
| While we chillin in that Escalade, they dodgin rocket propelled grenades
| Пока мы расслабляемся в этой Эскаладе, они уворачиваются от реактивных гранат
|
| So what you ace of spades
| Так что ты туз пик
|
| What about the promises that were made?
| А обещания, которые были даны?
|
| No one in America feels any safer, in fact we feel betrayed
| Никто в Америке не чувствует себя в большей безопасности, на самом деле мы чувствуем себя преданными
|
| Over 200 families played
| Играло более 200 семей.
|
| with an American flag and a letter that says your child got sprayed
| с американским флагом и письмом, в котором говорится, что вашего ребенка обрызгали
|
| in the sands of Iraq, forget the economy
| в песках Ирака забудьте об экономике
|
| Mr. President, when my kid comin back?
| Мистер Президент, когда мой ребенок вернется?
|
| When my spouse comin back? | Когда мой супруг вернется? |
| Four million people out of work
| Четыре миллиона человек без работы
|
| sayin right now when my house comin back?
| скажи прямо сейчас, когда мой дом вернется?
|
| Now we can see that to be all you can be
| Теперь мы видим, что это все, чем вы можете быть.
|
| Man invadin Iraq and dodgin RPG’s!
| Человек вторгается в Ирак и уворачивается от РПГ!
|
| Rest in peace to them soldiers on a two-year tour
| Покойся с миром солдаты в двухлетнем турне
|
| Frontline of the political war
| Линия фронта политической войны
|
| Troops flyin out to Iraq, sent home in a black bag
| Войска летят в Ирак, отправляются домой в черном мешке
|
| Global terrorism droppin bombs over Baghdad
| Глобальный терроризм сбрасывает бомбы на Багдад
|
| What’s the cause, what’s the point, what’s the agenda?
| В чем причина, в чем смысл, какова повестка дня?
|
| WMD’s, Iraqi freedom, I don’t remember
| ОМП, иракская свобода, не помню
|
| Politics is one thing, lives are another
| Политика — это одно, жизнь — это другое
|
| People seperated from they wives and they mothers
| Люди отделились от своих жен и матерей
|
| Fathers and brothers, leavin their families and others
| Отцы и братья, оставив свои семьи и других
|
| Safe under the cover they’re position first gunner
| Сейф под прикрытием, они позиция первого стрелка
|
| Hard times, demand even harder rhymes
| Тяжелые времена, требуйте еще более сложных рифм
|
| You can’t be stallin pimpin and ballin all the time!
| Ты не можешь все время быть сталлинским пимпином и балином!
|
| I speak about MORE than crime
| Я говорю БОЛЬШЕ, чем о преступлении
|
| I rhyme to the spirit, to them people with «Spiritual Minds»
| Я рифмуюсь к духу, к ним люди с «Духовным Разумом»
|
| But I hope you get the lyric in time
| Но я надеюсь, что вы получите лирику вовремя
|
| You just went to get a degree, now you behind enemy lines
| Вы просто пошли получать степень, теперь вы в тылу врага
|
| But yo, everything is gonna be fine
| Но йоу, все будет хорошо
|
| You’ll be home in no time and you’ll remember this rhyme
| Ты скоро будешь дома и запомнишь эту рифму
|
| Most of them soldiers in Iraq my friends
| Большинство из них солдаты в Ираке, мои друзья
|
| I ain’t checkin for the war, but I’m checkin for them
| Я не слежу за войной, но я слежу за ними
|
| You ain’t gotta feel, when you pop that steel
| Вы не должны чувствовать, когда вы вытащите эту сталь
|
| Return fire comin in and things gettin real
| Ответный огонь входит, и все становится реальным
|
| From Desert Shield, to Operation Iron Grip
| От «Щита пустыни» до операции «Железная хватка»
|
| Americans will not forget that
| американцы этого не забудут
|
| While I spit another hit, over them news clips, every day
| Пока я плюю еще один хит, над ними новостные клипы, каждый день
|
| Yo Bush, how you become President anyway?!
| Эй, Буш, как ты вообще стал президентом?!
|
| Buyin off judges, exposin Clinton’s lovers
| Выкупить судей, разоблачить любовников Клинтона
|
| Riggin elections, underminin all these others
| Риггинские выборы, подрывающие все эти другие
|
| It’s time to uncover, the real plot
| Пришло время раскрыть настоящий сюжет
|
| We need to build our own nation, and call it hip-hop
| Нам нужно построить свою нацию и назвать ее хип-хопом
|
| Yeah! | Ага! |
| Release the fear
| Отпустите страх
|
| The real hip-hop is over HERE!
| Настоящий хип-хоп ЗДЕСЬ!
|
| («Speak the truth to 'em» *3X*) | («Говори им правду» *3 раза*) |