| One: Breaking or breakdancing
| Первый: брейк или брейк-данс
|
| Rally b-boying, freestyle or streetdancin'
| Ралли би-боинг, фристайл или уличные танцы
|
| Two: MC’ing or rap
| Два: МС или рэп
|
| Divine speech what I’m doing right now no act
| Божественная речь, что я делаю прямо сейчас, никакого действия
|
| Three: Grafitti art or burning bombin'
| Три: искусство граффити или сжигание бомбы.
|
| Taggin', writin', now you’re learning! | Таггин, пишешь, теперь ты учишься! |
| uh!
| Эм-м-м!
|
| Four: DJ’ing, we ain’t playing!
| Четыре: диджеинг, мы не играем!
|
| You know what I’m saying!
| Ты знаешь, о чем я говорю!
|
| Five: Beatboxing
| Пятое: битбокс
|
| Give me a Yes and we rockin'!
| Дайте мне "да", и мы качаем!
|
| Six: Street fashion, lookin' fly
| Шесть: уличная мода, выглядишь летать
|
| Catchin' the eye while them cats walk on by
| Привлекайте внимание, пока мимо проходят кошки.
|
| Seven: Street language, our verbal communication
| Седьмая: язык улиц, наше вербальное общение
|
| Our codes throughout the nation
| Наши коды по всей стране
|
| Eight: Street knowledge, common sense
| Восемь: знание улиц, здравый смысл
|
| The wisdom of the elders from way back whence
| Мудрость старейшин из далекого прошлого
|
| Nine: Street entrepreneur realism
| Девять: реализм уличного предпринимателя
|
| No job, just get up call 'em and get 'em
| Нет работы, просто вставай, позвони им и возьми их
|
| Here’s how I’m tellin' it, all 9 Elements
| Вот как я это говорю, все 9 элементов
|
| We stand in love, no we’re never failing it
| Мы стоим в любви, нет, мы никогда не подводим
|
| Intelligent? | Разумный? |
| No doubt
| Без сомнения
|
| Hip-Hop? | Хип-хоп? |
| We’re not selling it out, we’re just lettin' it out
| Мы не продаем его, мы просто выпускаем его
|
| If you’re checkin' us out this hour, we teatchin' hip-hop
| Если вы проверяете нас в этот час, мы учим хип-хоп
|
| Holy integrated people have it, I’m the present power!
| Святые интегрированные люди имеют это, я настоящая сила!
|
| Rap is something you do!
| Рэп – это то, чем вы занимаетесь!
|
| 3x Hip-Hop is something you live! | 3x Hip-Hop – это то, чем вы живете! |
| *scratched*
| *почесал*
|
| Rap is something you do!
| Рэп – это то, чем вы занимаетесь!
|
| Hip-Hop is something you live! | Хип-хоп – это то, чем вы живете! |
| *scratched*
| *почесал*
|
| Skaters, BMX-bike riders rock
| Скейтеры, BMX-райдеры рулят
|
| Don’t you ever stop! | Никогда не останавливайся! |
| You are hip-hop
| ты хип-хоп
|
| You doing the same things we did on our block in the suburbs
| Вы делаете то же самое, что и мы в нашем квартале в пригороде
|
| You know you be packing that black block
| Вы знаете, что упаковываете этот черный блок
|
| Selling that crackrock and ecstasy
| Продажа этого крэкрока и экстази
|
| Gettin' pissydrunk, fallin' out next to me
| Напиваюсь, падаю рядом со мной
|
| But like I told those in the ghettoes
| Но, как я сказал тем в гетто
|
| Here’s the facts! | Вот факты! |
| True hip-hop is so much more than that
| Настоящий хип-хоп – это гораздо больше.
|
| Some much more than rap, so much more than beats
| Некоторые гораздо больше, чем рэп, гораздо больше, чем биты
|
| Hip-hop is all about victory over the streets
| Хип-хоп – это победа над улицами
|
| What you see on TV is a lie
| То, что вы видите по телевизору, — ложь
|
| That’s not something you wanna live or pattern your life by
| Это не то, чем вы хотите жить или строить свою жизнь по образцу.
|
| But, huh that’s too much preachin' ain’t it?
| Но, да, это слишком много проповеди, не так ли?
|
| You don’t want the entertainment, you wanna be dead on the pavement
| Вы не хотите развлечений, вы хотите быть мертвым на тротуаре
|
| Well, so be it, some of ya’ll ain’t gonna see it
| Ну, пусть так, некоторые из вас этого не увидят
|
| Others wanna enslave your mind! | Другие хотят поработить ваш разум! |
| Kris wanna free it!
| Крис хочет освободить его!
|
| Rap is something you do!
| Рэп – это то, чем вы занимаетесь!
|
| 5x Hip-Hop is something you live! | 5x Hip-Hop – это то, чем вы живете! |
| *scratched*
| *почесал*
|
| «Oh yea» *scratched* --- From «P is dead»
| «О да» *почесал* --- Из «Пи мертв»
|
| «I have spent my whole life livin'», «talk to the fullest», «no doubt»
| «Всю жизнь живу», «говорю на полную катушку», «не сомневаюсь»
|
| You know that’s why these rappers can’t hang
| Вы знаете, вот почему эти рэперы не могут повесить
|
| Cause the essence of hip-hop is not a material thing
| Потому что сущность хип-хопа не материальна
|
| They so careless, hip-hop is in awareness we give
| Они такие небрежные, хип-хоп в осознании, которое мы даем
|
| Rap we do, hip-hop we live
| Рэп мы делаем, хип-хоп мы живем
|
| How many times I gotta say it? | Сколько раз я должен это сказать? |
| How the radio ain’t gonna play it
| Как радио не собирается играть
|
| And you hip-hoppers sit back and okay it
| И вы, хип-хопперы, сидите сложа руки и ладно.
|
| Think about it! | Подумай об этом! |
| (think about it)
| (подумай об этом)
|
| The present course of action, we have got to reroute it!
| Нынешний план действий, мы должны изменить его направление!
|
| Hip-Hop is something you live! | Хип-хоп – это то, чем вы живете! |