| Who is gonna save me? | Кто спасёт меня? |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone will save me | Только ты можешь спасти меня. |
| - | - |
| Nothing in the world can make me change the way I feel for you | Ничто в моей жизни не может изменить того, что я чувствую к тебе. |
| Nothing in the world can make me leave you | Ничто в мире не заставит меня покинуть тебя, |
| Don't you feel it too? | Разве ты этого не чувствуешь? |
| You have made me realize my love for you can make me whole | Ты заставил меня понять, что любовь к тебе может исцелить меня. |
| You have made me realize that love alone can save my soul | Ты дал мне понять, что только любовь может спасти мою душу. |
| - | - |
| I was in a place of fire | Среди пожарища |
| I was hypnotized | Я была загипнотизирована. |
| Living in my darkest hour | В самые трудные минуты моей жизни |
| I was paralyzed | Я была парализована. |
| Now I'm back | Теперь я вернулась |
| And feeling higher | И чувствую себя сильнее, |
| And you alone can see | И только ты можешь видеть, |
| That you became a true reviver | Что ты вдохнул в меня жизнь, |
| When you rescued me | Когда спас меня. |
| - | - |
| Nothing in the world can me make change the way I feel for you | Ничто в моей жизни не может изменить того, что я чувствую к тебе. |
| Nothing in the world can make me leave you | Ничто в мире не заставит меня покинуть тебя, |
| Don't you feel it to? | Разве ты этого не чувствуешь? |
| You have made me realize my love for you can make me whole | Ты заставил меня понять, что любовь к тебе может исцелить меня. |
| You have made me realize that love alone can save my soul ... yeah | Ты дал мне понять, что только любовь может спасти мою душу... да. |
| - | - |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my soul | Спаси мою душу. |
| - | - |
| I suffered from a burning fever | Меня била лихорадка, |
| But now I'm back to life | Но теперь я вернулась к жизни. |
| I turned into my own deceiver | Я стала заложником своего же обмана, |
| And that I can't deny | И не могу этого отрицать. |
| I thought that I was born | Я думала, что мне на роду написано |
| To walk alone | Идти по жизни одной, |
| Until I met you | Пока я не встретила тебя. |
| You are my one desire | Ты — моё единственное желание, |
| Come on and take me higher | Ну же, подари мне удивительные ощущения! |
| - | - |
| Nothing in the world can me make change the way I feel for you | Ничто в моей жизни не может изменить того, что я чувствую к тебе. |
| Nothing in the world can make me leave you | Ничто в мире не заставит меня покинуть тебя, |
| Don't you feel it to? | Разве ты этого не чувствуешь? |
| And you have made me realize my love for you can make me whole | И ты заставил меня понять, что любовь к тебе может исцелить меня. |
| You have made me realize that love alone can save my soul | Ты дал мне понять, что только любовь может спасти мою душу. |
| - | - |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my soul | Спаси мою душу. |
| Who is gonna save me? | Кто спасёт меня? |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| - | - |
| You have made me realize my love for you can make me whole | Ты заставил меня понять, что любовь к тебе может исцелить меня. |
| You have made me realize that love alone can save my soul | Ты дал мне понять, что только любовь может спасти мою душу. |
| - | - |
| Who is gonna save me? | Кто спасёт меня? |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my | Спаси мою, |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| Save my | Спаси мою, |
| Save my soul | Спаси мою душу. |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| Who is gonna save me? | Кто спасёт меня? |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| - | - |
| Nothing in the world can make me change the way I feel for you | Ничто в моей жизни не может изменить того, что я чувствую к тебе. |
| Who is gonna save me? | Кто спасёт меня? |
| Nothing in the world can make me leave you | Ничто в мире не заставит меня покинуть тебя, |
| Don't you feel it to? | Разве ты этого не чувствуешь? |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| You have made me realize my love for you can make me whole | Ты заставил меня понять, что любовь к тебе может исцелить меня. |
| You alone can save me | Только ты можешь спасти меня. |
| You have made me realize that love alone can save my soul | Ты дал мне понять, что только любовь может спасти мою душу. |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |
| Save my | Спаси мою, |
| save my | Спаси мою, |
| save my | Спаси мою, |
| save my soul | Спаси мою душу, |
| Save my soul | Спаси мою душу, |
| save my | Спаси мою, |
| save my | Спаси мою, |
| save my | Спаси мою, |
| save my soul | Спаси мою душу. |
| Tell me, can you save me? | Скажи мне, ты можешь меня спасти? |