| I’ve been waiting so long with the ghost of our love
| Я так долго ждал с призраком нашей любви
|
| She’s as impressive as she is inspired
| Она так же впечатляет, как и вдохновляет
|
| We’re ships in the night, we are hooks beating by
| Мы корабли в ночи, мы бьемся крючками
|
| We are etchings of all that’s transpired
| Мы офорты всего, что произошло
|
| Do I still possess you?
| Я все еще владею тобой?
|
| Forever and ever amen
| Навсегда и навсегда аминь
|
| Under the sheets I hide
| Под простынями я прячусь
|
| A terrible mess inside
| Ужасный бардак внутри
|
| Between the whites of my eyes
| Между белками моих глаз
|
| I hold the highs and lows of your life
| Я держу взлеты и падения в твоей жизни
|
| Should we X-communicate our love?
| Должны ли мы X-сообщать о нашей любви?
|
| Or should we wait?
| Или мы должны подождать?
|
| Should we X-communicate our love?
| Должны ли мы X-сообщать о нашей любви?
|
| Or should we wait?
| Или мы должны подождать?
|
| Forever and ever amen
| Навсегда и навсегда аминь
|
| Just when I think that you have had enough
| Просто, когда я думаю, что с тебя достаточно
|
| Your embrace must be ice for my tongue
| Твои объятия должны быть льдом для моего языка
|
| What do we call this? | Как мы это называем? |
| What’s another name?
| Какое еще имя?
|
| For surrender we’re coming undone
| Для капитуляции мы идем
|
| Do I still possess you?
| Я все еще владею тобой?
|
| Forever and ever amen
| Навсегда и навсегда аминь
|
| Under the sheets I hide
| Под простынями я прячусь
|
| A terrible mess inside
| Ужасный бардак внутри
|
| Between the whites of my eyes
| Между белками моих глаз
|
| I hold the highs and lows of your life
| Я держу взлеты и падения в твоей жизни
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| Or should we wait?
| Или мы должны подождать?
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| Or should we wait?
| Или мы должны подождать?
|
| Forever and ever amen
| Навсегда и навсегда аминь
|
| (Do I still possess you?)
| (Я все еще владею тобой?)
|
| (Do I still possess you?)
| (Я все еще владею тобой?)
|
| And I’m so tired, so tired
| И я так устал, так устал
|
| So tired, so tired
| Так устал, так устал
|
| Yes I’m so tired, so tired
| Да, я так устал, так устал
|
| Of this life
| Из этой жизни
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| Or should we wait?
| Или мы должны подождать?
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| or should we wait?
| или мы должны ждать?
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| or should we wait?
| или мы должны ждать?
|
| Should we x-communicate our love?
| Должны ли мы x-сообщать о нашей любви?
|
| or should we wait? | или мы должны ждать? |