| they flutter as i speak
| они трепещут, когда я говорю
|
| the sickness i feel under my belt
| болезнь, которую я чувствую под своим поясом
|
| is the disdain i have for me
| это презрение, которое я испытываю ко мне
|
| and i ask you to stand tall
| и я прошу вас стоять прямо
|
| but it’s me who’s fallen down
| но это я упал
|
| i’d like to be a better man
| я хотел бы быть лучше
|
| but i can’t find my way home now
| но я не могу найти дорогу домой сейчас
|
| so what kind of man am i
| так что я за человек
|
| who never looked up to see the sky
| кто никогда не поднимал глаз, чтобы увидеть небо
|
| and every word i say
| и каждое слово, которое я говорю
|
| has come back to haunt me every day
| вернулся, чтобы преследовать меня каждый день
|
| so here i stand alone
| так что здесь я остаюсь один
|
| crippled on my cane
| искалеченный на моей трости
|
| the coward i’ve become
| трус я стал
|
| the loser in the game
| проигравший в игре
|
| these eyes you see are masked
| эти глаза, которые ты видишь, замаскированы
|
| by a thin veneer of tears
| тонкой пленкой слез
|
| and who would have known that such a small task
| и кто бы знал, что такая небольшая задача
|
| would have compromised all these years
| скомпрометировал бы все эти годы
|
| but a liar’s guilt is a liar’s fate
| но вина лжеца - это судьба лжеца
|
| and man, that’s just the facts
| и человек, это просто факты
|
| for those too weak to tell the truth
| для тех, кто слишком слаб, чтобы сказать правду
|
| into darkness you will be cast
| во тьму ты будешь брошен
|
| so what kind of man am i
| так что я за человек
|
| who never looked up to see the sky
| кто никогда не поднимал глаз, чтобы увидеть небо
|
| and every word i say
| и каждое слово, которое я говорю
|
| has come back to haunt me every day
| вернулся, чтобы преследовать меня каждый день
|
| and here i stand alone
| и здесь я остаюсь один
|
| crippled on my cane
| искалеченный на моей трости
|
| the coward i’ve become
| трус я стал
|
| the loser in the game
| проигравший в игре
|
| so dig deep, you little bastard
| так что копай глубже, маленький ублюдок
|
| let the truth be known
| пусть правда будет известна
|
| angels are flying with you tonight
| ангелы летят с тобой сегодня вечером
|
| you’d better not let them go
| лучше их не отпускай
|
| ‘cause if you do i’d hate to think
| потому что, если ты это сделаешь, я бы не хотел думать
|
| of what your fate could be
| какой может быть твоя судьба
|
| so speak your mind, tell what you know
| так что выскажи свое мнение, скажи, что ты знаешь
|
| and set your family free
| и освободи свою семью
|
| what kind of man am i
| какой я мужчина
|
| who never looked up to see the sky
| кто никогда не поднимал глаз, чтобы увидеть небо
|
| and every word i say
| и каждое слово, которое я говорю
|
| has come back to haunt me everyday
| вернулся, чтобы преследовать меня каждый день
|
| speak your heart
| говорить свое сердце
|
| so here i stand alone
| так что здесь я остаюсь один
|
| crippled on my cane
| искалеченный на моей трости
|
| the coward i’ve become
| трус я стал
|
| set us free
| освободи нас
|
| the loser in the game
| проигравший в игре
|
| tell the truth! | говорить правду! |