| And I was lookin' for a place to get myself out of the cold.
| И я искал место, чтобы спастись от холода.
|
| To warm the frozen feelin' that was eatin' at my soul.
| Чтобы согреть ледяное чувство, которое разъедает мою душу.
|
| Keep the chilly wind off my guitar.
| Держи холодный ветер подальше от моей гитары.
|
| My thirsty wanted whisky; | Мой жаждущий хотел виски; |
| my hungry needed beans,
| мои голодные нужные бобы,
|
| But it’d been of month of paydays since I’d heard that eagle scream.
| Но прошел месяц с тех пор, как я услышал этот крик орла.
|
| So with a stomach full of empty and a pocket full of dreams,
| Так что с пустым желудком и мечтами полным карманом,
|
| I left my pride and stepped inside a bar.
| Я оставил свою гордость и вошел в бар.
|
| Actually, I guess you’d could call it a Tavern:
| На самом деле, я думаю, вы могли бы назвать это Таверной:
|
| Cigarette smoke to the ceiling and sawdust on the floor;
| Сигаретный дым в потолок и опилки на пол;
|
| Friendly shadows.
| Дружелюбные тени.
|
| I saw that there was just one old man sittin' at the bar.
| Я видел, что за стойкой сидел всего один старик.
|
| And in the mirror I could see him checkin' me and my guitar.
| А в зеркале я видел, как он проверяет меня и мою гитару.
|
| An' he turned and said: «Come up here boy, and show us what you are.»
| И он повернулся и сказал: «Подойди сюда, мальчик, и покажи нам, кто ты».
|
| I said: «I'm dry."He bought me a beer.
| Я сказал: «Я сух». Он купил мне пиво.
|
| He nodded at my guitar and said: «It's a tough life, ain’t it?»
| Он кивнул на мою гитару и сказал: «Трудная жизнь, не так ли?»
|
| I just looked at him. | Я только что посмотрел на него. |
| He said: «You ain’t makin' any money, are you?»
| Он сказал: «Вы не зарабатываете деньги, не так ли?»
|
| I said: «You've been readin' my mail.»
| Я сказал: «Вы читали мою почту».
|
| He just smiled and said: «Let me see that guitar.
| Он только улыбнулся и сказал: «Дайте мне посмотреть на эту гитару.
|
| «I've got something you oughta hear.»
| «У меня есть кое-что, что вы должны услышать».
|
| Then he laid it on me:
| Затем он положил это на меня:
|
| «If you waste your time a-talkin' to the people who don’t listen,
| «Если вы тратите свое время на разговоры с людьми, которые вас не слушают,
|
| «To the things that you are sayin', who do you think’s gonna hear.
| «К тому, что ты говоришь, кто, по-твоему, услышит.
|
| «And if you should die explainin' how the things that they complain about,
| «И если ты умрешь, объясняя, как то, на что они жалуются,
|
| «Are things they could be changin', who do you think’s gonna care?»
| «Вещи, которые они могут изменить, как вы думаете, кого это волнует?»
|
| There were other lonely singers in a world turned deaf and blind,
| Были и другие одинокие певцы в мире, ставшем глухим и слепым,
|
| Who were crucified for what they tried to show.
| Которые были распяты за то, что пытались показать.
|
| And their voices have been scattered by the swirling winds of time.
| И их голоса были рассеяны вихревыми ветрами времени.
|
| 'Cos the truth remains that no-one wants to know.
| «Потому что правда остается, что никто не хочет знать.
|
| Well, the old man was a stranger, but I’d heard his song before,
| Ну, старик был чужой, но я слышал его песню раньше,
|
| Back when failure had me locked out on the wrong side of the door.
| Когда из-за неудачи меня заперли не с той стороны двери.
|
| When no-one stood behind me but my shadow on the floor,
| Когда за мной никто не стоял, кроме моей тени на полу,
|
| And lonesome was more than a state of mind.
| И одиночество было больше, чем состояние ума.
|
| You see, the devil haunts a hungry man,
| Видишь ли, дьявол преследует голодного человека,
|
| If you don’t wanna join him, you got to beat him.
| Если ты не хочешь присоединиться к нему, ты должен победить его.
|
| I ain’t sayin' I beat the devil, but I drank his beer for nothing.
| Я не говорю, что я победил дьявола, но я пил его пиво даром.
|
| Then I stole his song.
| Потом я украл его песню.
|
| And you still can hear me singin' to the people who don’t listen,
| И ты все еще слышишь, как я пою для людей, которые не слушают,
|
| To the things that I am sayin', prayin' someone’s gonna hear.
| О том, что я говорю, молюсь, чтобы кто-нибудь услышал.
|
| And I guess I’ll die explaining how the things that they complain about,
| И я думаю, что умру, объясняя, как то, на что они жалуются,
|
| Are things they could be changin', hopin' someone’s gonna care.
| Есть вещи, которые они могли бы изменить, надеясь, что кому-то будет не все равно.
|
| I was born a lonely singer, and I’m bound to die the same,
| Я родился одиноким певцом, и я должен умереть таким же,
|
| But I’ve got to feed the hunger in my soul.
| Но я должен утолить голод в своей душе.
|
| And if I never have a nickle, I won’t ever die ashamed.
| И если у меня никогда не будет пятака, я никогда не умру от стыда.
|
| 'Cos I don’t believe that no-one wants to know. | Потому что я не верю, что никто не хочет знать. |