| И для аргентинца исчез Лос Ольвидадос
|
| Кто убил эту женщину, этого художника, эту мать?
|
| Кто разбил свечу и погасил ее свет
|
| Вместе с мужем и ранеными детьми
|
| И ушел, как зверь в ночи?
|
| «Не я» сказал солдат
|
| «Я просто выполняю приказы, и моим долгом было хорошо выполнять свою работу»
|
| «Не я», — сказал лидер, отдавший приказ о резне
|
| «Мне грустно, что это произошло, но ведь война — это ад»
|
| «Не мы», — сказали другие, слышавшие об ужасе
|
| Отвернулся от всего, что было сделано
|
| Во всей неразберихе один вывод
|
| Круг печали только начался
|
| А в Аргентине…
|
| Прямо в круг по воскресеньям
|
| Вниз через каньоны они приходят
|
| Носят имена своих матерей и дочерей
|
| Имена их отцов и сыновей
|
| Украден без предупреждения, чтобы никогда не вернуться
|
| В Эль-Рио-дель-Муэрто все мосты сожжены
|
| Los desaparecidos, потерянные в одиночестве во тьме
|
| Исчез с лица земли
|
| За ними не осталось следов, чтобы отметить их камнем
|
| И лица Лос-Ольвидадос, которые помнят только выжившие
|
| Но для боли и разбитого сердца, имели ли они вообще значение?
|
| Медленно кружится круг печали на Пласа Майор
|
| Одинокие остатки безумия и боли
|
| В мире, сошедшем с ума на войне
|
| И песня тех сломленных выживших, танцующих в одиночестве в темноте
|
| Молчанием Лос-Ольвидадос, как дырой в сердце
|
| Los desaparecidos, потерянные в одиночестве во тьме
|
| Исчез с лица земли
|
| За ними не осталось следов, чтобы отметить их камнем
|
| И лица Лос-Ольвидадос, которые помнят только выжившие
|
| Но для боли и разбитого сердца, имели ли они вообще значение? |