| Duvalier was a bitter man who cursed the morning sun
| Дювалье был озлобленным человеком, проклинавшим утреннее солнце
|
| That brought a new betrayal every day
| Это приносило новое предательство каждый день
|
| He shunned the world of mortals and the sound of human tongues
| Он избегал мира смертных и звуков человеческих языков
|
| And blessed the night that chased their sight away
| И благословил ночь, которая прогнала их взгляды
|
| A disillusioned dreamer who would never love again
| Разочарованный мечтатель, который больше никогда не полюбит
|
| Who’d tried of it and found that it was rotten
| Кто пробовал его и обнаружил, что он гнилой
|
| Prefering perfect strangers to the company of friends
| Предпочитает совершенно незнакомых людей компании друзей
|
| Because strangers are so easily forgotten
| Потому что незнакомцев так легко забыть
|
| Oh, it’s hard to keep believing when you know you’ve been deceived
| О, трудно продолжать верить, когда знаешь, что тебя обманули
|
| To face a lie and dare to try again
| Столкнуться с ложью и осмелиться попробовать еще раз
|
| But there’s nothing like a woman with a spell of make believe
| Но нет ничего лучше женщины с заклинанием притворства
|
| To make a new believer of a man
| Сделать нового верующего человека
|
| Duvalier took the fickle turns of fortune in his stride
| Дювалье спокойно относился к изменчивым поворотам судьбы
|
| Expecting next to nothing out of life
| Почти ничего не ожидая от жизни
|
| Till fortune found a girl who fanned a flame he thought had died
| Пока удача не нашла девушку, которая раздула пламя, которое, как он думал, умерло
|
| Whose burning beauty cut him like a knife
| Чья жгучая красота порезала его, как нож
|
| She touched him through the senses that his mind could not control
| Она коснулась его через чувства, которые его разум не мог контролировать.
|
| Then smiling stepped aside and watched him fall
| Затем, улыбаясь, отошел в сторону и смотрел, как он падает
|
| Betrayed by his own body and the hunger in his soul
| Преданный собственным телом и голодом души
|
| Duvalier was a dreamer after all
| Дювалье все-таки был мечтателем
|
| Oh, it’s hard to keep believing when you know you’ve been deceived
| О, трудно продолжать верить, когда знаешь, что тебя обманули
|
| To face a lie and dare to try again
| Столкнуться с ложью и осмелиться попробовать еще раз
|
| But there’s nothing like a woman with a spell of make believe
| Но нет ничего лучше женщины с заклинанием притворства
|
| To make a new believer of a man | Сделать нового верующего человека |