| Fühlst du wie die Erde bebt
| Вы чувствуете, как трясется земля?
|
| wie sich der Himmel auf uns legt
| как небо опускается на нас
|
| Fühlst du wie es dunkel wird
| Ты чувствуешь, как темнеет?
|
| wie irgendwas in uns stirbt
| будто что-то в нас умирает
|
| Doch wenn du auch d’ran glaubst
| Но если вы также верите в это
|
| komm ich zur dir nach haus
| я приду к тебе домой
|
| Lass mich geh’n
| отпусти меня
|
| lass meine Spur im Sand verwehen
| пусть мой след унесет в песок
|
| wenn du so traurig schaust
| когда ты выглядишь таким грустным
|
| weiss ich bei dir bin ich zu Haus
| Я знаю, что я дома с тобой
|
| Die Strassen sind so weit und leer
| Улицы такие широкие и пустые
|
| die Bäume hängen tief und schwer
| деревья висят низко и тяжело
|
| Der Regen peitscht uns ins gesicht
| Дождь бьет нам в лицо
|
| so sieht man uns#re Tränen nicht
| это не то, как вы видите наши слезы
|
| Lass mich zieh’n Lass mich geh’n
| отпусти меня отпусти меня
|
| lass meine Spur im Sand verwehen
| пусть мой след унесет в песок
|
| wenn du so traurig schaust
| когда ты выглядишь таким грустным
|
| weiss ich bei dir bin ich zu Haus
| Я знаю, что я дома с тобой
|
| Ja wenn du auch d’ran glaubst
| Да, если ты тоже в это веришь
|
| komm ich zur dir nach haus
| я приду к тебе домой
|
| Lass mich geh’n
| отпусти меня
|
| lass meine Spur vom WInd verwehen
| пусть ветер унесет меня
|
| wenn du so traurig schaust
| когда ты выглядишь таким грустным
|
| weiss ich bei dir bin ich zu Haus
| Я знаю, что я дома с тобой
|
| Doch wenn du auch d’ran glaubst
| Но если вы также верите в это
|
| komm ich zur dir nach haus
| я приду к тебе домой
|
| Lass mich geh’n
| отпусти меня
|
| lass meine Spur im Sand verwehen
| пусть мой след унесет в песок
|
| wenn du so traurig schaust
| когда ты выглядишь таким грустным
|
| weiss ich bei dir bin ich zu Haus | Я знаю, что я дома с тобой |