| Ötme Bülbül (оригинал) | Пение Соловей (перевод) |
|---|---|
| ne ötersin dertli dertli | Что ты поешь? |
| dayanamam zara bülbül | терпеть не могу зару соловей |
| hem gamlısın hem firkatli | вы оба грустны и скромны |
| yakma beni nara bülbül | не сжигай меня нара соловей |
| ötme bülbül ötme bülbül | пение соловья пение соловья |
| derdi derde katma bülbül | соловей добавил проблем |
| benim derdim bana yeter | моей беды достаточно для меня |
| bir dertte sen katma bülbül | в беде ты добавил соловья |
| bilirim aşıksın güle | Я знаю, что ты влюблен, пока |
| gülün halinden kim bile | кто хоть улыбается |
| bizim bahçedeki güle | пока в нашем саду |
| el atıp dolaşma bülbül | соловей |
| benim derdim bana yeter | моей беды достаточно для меня |
| bir dertte sen katma bülbül | в беде ты добавил соловья |
| ötme bülbül ötme bülbül | пение соловья пение соловья |
| derdi derde katma bülbül | соловей добавил проблем |
| benim derdim bana yeter | моей беды достаточно для меня |
| bir dertte sen katma bülbül | в беде ты добавил соловья |
| bülbüllerin neslimisin | Вы из поколения соловьев? |
| kafeslerde beslimisin | ты кормишь в клетках? |
| benim gibi yaslımısın | ты старый как я |
| niçin giydin kara bülbül | зачем ты надел черный соловей |
| benim derdim bana yeter | моей беды достаточно для меня |
| bir dertte sen katma bülbül | в беде ты добавил соловья |
| ötme bülbül ötme bülbül | пение соловья пение соловья |
| derdi derde katma bülbül | соловей добавил проблем |
| benim derdim bana yeter | моей беды достаточно для меня |
| bir dertte sen katma bülbül | в беде ты добавил соловья |
