| No rimo per rimar, omplo les cançons
| Я не рифмую в рифму, я наполняю песни
|
| De denúncia social i de rebel·lió
| Социального осуждения и бунта
|
| Mira al voltant, és un món global
| Оглянитесь вокруг, это глобальный мир
|
| Diga’m, que veus?
| Скажи мне, что ты видишь?
|
| Més presons per omplir, centres comercials
| Больше тюрем для заполнения, торговых центров
|
| Tanquen fàbriques, més precarietat
| Они закрывают заводы, больше ненадежности
|
| Vagues generals, càrregues policials
| Всеобщие забастовки, полицейские обвинения
|
| I ara, sents la ràbia?
| А сейчас ты злишься?
|
| Ràbia, gàbia, màfia
| Гнев, клетка, мафия
|
| En front, un kop, black block:
| Впереди коп, черный блок:
|
| Sents trets, saps bé què fer
| Вы чувствуете себя уволенным, вы знаете, что делать
|
| Cor fort, de nou, puny roig
| Сильное сердце, снова красный кулак
|
| Acció directa!
| Прямое действие!
|
| Caminant pels carrers no pots escapar
| Прогуливаясь по улицам, вы не можете убежать
|
| Tant se val, saps què hi ha, tot funcional igual
| Неважно, знаете что, все функционально
|
| Els mateixos que t’apunten
| Те же, кто подписывает вас
|
| Els mateixos t’enterren
| Они хоронят тебя
|
| Capellans violadors, i la gent té fe
| Капелланы-насильники, и люди верят
|
| Jutges per jutjar què és el que has de fer
| Судьи, чтобы судить, что вы должны делать
|
| Més ofertes per comprar, el que no pots pagar
| Больше сделок, чтобы купить то, что вы не можете себе позволить
|
| Sirenes policia
| Полицейские сирены
|
| Comença la caça
| Охота начинается
|
| Justícia racista
| Расистское правосудие
|
| Polítics corruptes
| Коррумпированные политики
|
| Ministres de la guerra!
| Военные министры!
|
| No oblidarem; | Мы не забудем; |
| mai no oblidarem!
| Мы никогда не забудем!
|
| Acció directa! | Прямое действие! |