| Hey y’all what’s happenin you understand me?
| Эй, вы все, что случилось, вы меня понимаете?
|
| You know who the fuck this is
| Ты знаешь, кто это, черт возьми,
|
| This is Mr. Motherfuckin Whitefolks, you understand me?
| Это мистер Ублюдок Уайтфолкс, вы меня поняли?
|
| About to hit you with some brand new intro type shit
| Собираюсь поразить вас каким-нибудь новым интро-дерьмом
|
| For two thousand and fo', ya understand me?
| За две тысячи с лишним, ты меня понял?
|
| Y’all ready, and it goes somethin like this
| Вы все готовы, и это происходит примерно так
|
| What you say, what you know, ho give me some dough
| Что вы говорите, что вы знаете, хо дайте мне немного теста
|
| Don’t be slow, knee deep snow
| Не медли, снег по колено
|
| Social security to Edgar Allen Poe
| Социальное обеспечение Эдгару Аллену По
|
| Nina Ross payin the cost
| Нина Росс оплачивает стоимость
|
| Pussy without dick is pimpin that’s lost
| Киска без члена - потерянный сутенер
|
| Like a cell that’s tossed
| Как брошенная клетка
|
| Kris to the Kross, I’m a player that’s boss
| Крис Кросс, я игрок, который босс
|
| Don’t care what you say about me
| Плевать, что ты говоришь обо мне
|
| 50 said I was a P-I-M-P
| 50 сказали, что я P-I-M-P
|
| It’s that way Snoop, fucked your bottom bitch, Betty Boop
| Вот так, Снуп, трахнул твою нижнюю суку, Бетти Буп
|
| Downtown in the loop, a loss you can’t recoup
| Центр города в петле, потеря, которую вы не можете возместить
|
| Many are called but few are chosen
| Много званых, но мало избранных
|
| Frostbite, and toes got frozen
| Обморожение, и пальцы ног замерзли
|
| In here 'til closin
| Здесь до закрытия
|
| Work keyhole, 'til I get in shape
| Работай замочную скважину, пока я не приду в форму
|
| 5th Avenue parade, ticker tape
| Парад на 5-й авеню, бегущая строка
|
| Straight laced, no chase
| Прямая шнуровка, без погони
|
| Perry Mason took your place
| Перри Мейсон занял твое место
|
| Perform plastic surgery, you got a new face
| Сделай пластическую операцию, у тебя новое лицо
|
| Lollipop suckers, ice cold motherfuckers
| Леденцы на палочке, ледяные ублюдки
|
| Haven’t paid enough dues to be in this club
| Не заплатили достаточно взносов, чтобы быть в этом клубе
|
| Had to get a six inch sub
| Пришлось приобрести шестидюймовый сабвуфер
|
| All the whiteboys think they’re cooler than me
| Все белые парни думают, что они круче меня
|
| Impossibly impossibility
| невозможно невозможность
|
| Who would you rather be facin
| С кем бы вы предпочли быть
|
| Freddie or Jason
| Фредди или Джейсон
|
| Do you like steak sauce on your steak?
| Нравится ли вам соус для стейка на стейке?
|
| Are you real or fake? | Вы настоящий или подделка? |
| I’ll pour the A-1
| Я налью А-1
|
| And pimp on you, from day one
| И сутенер на вас, с первого дня
|
| Gimme my money, my weed, my drank — bitch!
| Дай мне мои деньги, мою травку, мою выпивку — сука!
|
| What the fuck you thank?
| Какого хрена ты благодаришь?
|
| It’s, Mr. Whitefolks, and I keep it pimpin man
| Это, мистер Уайтфолкс, и я держу его в сутенерстве
|
| La-da-da-deee, la-da-da-dahhh
| Ла-да-да-ди, ла-да-да-даххх
|
| Chilly Chill, 7th Vail
| Холодный холод, 7-й Вейл
|
| Kool Keith, and Mr. H
| Кул Кит и мистер Х.
|
| Yeah yeah… | Ага-ага… |