| That nigga trying to get his watts up? | Этот ниггер пытается поднять свои ватты? |
| hat
| шляпа
|
| Nigga trying get his european hat
| Ниггер пытается получить свою европейскую шляпу
|
| Hey hey you got some weed
| Эй, эй, у тебя есть травка
|
| You got some for me
| У тебя есть для меня
|
| (Yeah, Nah)
| (Да, Нах)
|
| You got some weed young dal?
| У тебя есть травка, молодой дал?
|
| (C'mon dawg)
| (Давай, чувак)
|
| Ya’ll got some Zig-Zags
| У тебя есть зигзаги
|
| Any nigga got some Zig-Zags
| У любого ниггера есть зигзаги
|
| (nah man I ain’t got none, shit)
| (нет, чувак, у меня их нет, дерьмо)
|
| Ay were them little twizlers at
| Да, были ли они маленькими twizlers в
|
| Big vin you got some Zig-Zags
| Большой вин, у тебя есть зигзаги
|
| (hell no won’t you?)
| (черт возьми, не так ли?)
|
| I got the twizlers nigga
| У меня есть twizlers nigga
|
| (nah you gave em to ?)
| (нет, ты дал их?)
|
| Awh ain’t no niggas ever got no Zig-Zag
| О, у нигеров никогда не было Zig-Zag
|
| When every nigga wanna smoke weed
| Когда каждый ниггер хочет курить травку
|
| You know what?
| Знаешь что?
|
| Nigga’s eh, the nigga thats asking for some fucking Zig-Zag
| Ниггер, да, ниггер, который просит какой-то гребаный зиг-заг
|
| Needs to take they ass to the store!
| Нужно отнести их задницу в магазин!
|
| Eh excuse, excuse me I would like to, eh, get some of them Zig-Zags.
| Эх, извините, извините, я хотел бы, э, получить некоторые из этих зиг-загов.
|
| The, eh, the orange, the orange label
| Эх, апельсин, оранжевая этикетка
|
| Ahh, are you talking about this
| Ааа, ты об этом?
|
| Eh, no the slow burners. | Эх, нет медленных горелок. |
| The kind with…
| Вид с…
|
| Oh, I think we’re all out off
| О, я думаю, мы все закончили
|
| Say mister
| Скажи мистер
|
| Say mister little japanese man
| Скажи господин маленький японец
|
| I’m not gonna rob your liqour store
| Я не собираюсь грабить твой винный магазин
|
| That’s what I’m not here for
| Это то, что я здесь не для
|
| See I wanna pay for that V.S.O.P
| Смотрите, я хочу заплатить за этот V.S.O.P.
|
| And give me a pack of slow burners please
| И дайте мне пачку медленных горелок, пожалуйста
|
| He said
| Он сказал
|
| The only thing I got is the regular or the Randy’s
| Единственное, что у меня есть, это обычный или Рэнди
|
| But I don’t like the Randy’s
| Но мне не нравится Рэнди
|
| Cause that wire shit is blemmy
| Потому что это дерьмо из проволоки плохое
|
| Fuck it, I might aswell pay for the fifth
| Черт возьми, я мог бы заплатить за пятый
|
| Went on my way
| Пошел своим путем
|
| I said, hey have a nice day
| Я сказал, привет, хорошего дня
|
| Went down the street to Big Bob’s
| Пошел по улице к Большому Бобу
|
| Here I say
| Вот я говорю
|
| Do you have some slow burners and a couple of flickers
| У вас есть медленные горелки и пара мерцаний
|
| He said I don’t think — heeey, wait a minute
| Он сказал, что я не думаю — эй, подожди минутку
|
| Here’s the last pack
| Вот последний пакет
|
| Hopped in the g house
| Запрыгнул в дом
|
| Diamond in the back
| Алмаз сзади
|
| Now I’ve been waiting all day
| Теперь я ждал весь день
|
| To smoke my chronic
| Курить мой хронический
|
| Cause one hit will make you bionic
| Потому что один удар сделает тебя бионическим.
|
| Put it in a ruff ruff ruff neck tip?
| Поместить его в ерш-ерш-ерш-наконечник?
|
| Cause the power won’t fly without it’s cape
| Потому что сила не полетит без плаща
|
| Then I peel? | Тогда я очищаю? |
| up all my shit
| все мое дерьмо
|
| And I smoke it with the quickness?
| И я курю это с быстротой?
|
| I, I meditate
| Я, я медитирую
|
| Cause my mind is filled with niceness
| Потому что мой разум наполнен приятностью
|
| Yeah
| Ага
|
| It’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Ha, well alright
| Ха, ну ладно
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| What you say well alright
| Что вы говорите хорошо хорошо
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Yeah, well alright
| Да, хорошо
|
| Cause it’s like 32, 32, 32 leaves to every pack
| Потому что это как 32, 32, 32 листа в каждой упаковке
|
| Situations kinda hot
| Ситуации горячие
|
| Don’t stop
| Не останавливайся
|
| Cause you know just where the funk go
| Потому что ты знаешь, куда идет фанк.
|
| Yeah, funk’em real good funk’em real good
| Да, фанк, действительно хороший фанк, действительно хороший
|
| Situations kinda hot
| Ситуации горячие
|
| Don’t stop
| Не останавливайся
|
| Cause you know just where to funk down
| Потому что ты знаешь, где фанк вниз
|
| Yeah, smoke’em fuck’em fuck’em
| Да, кури их, трахни их, трахни их
|
| I’m out here cooling in the alley
| Я здесь охлаждаюсь в переулке
|
| Serving all my rocks
| Обслуживание всех моих камней
|
| Cluckers keep coming
| Клакеры продолжают приходить
|
| Like in big cluck flocks
| Как в больших кудахтающих стаях
|
| I got doctors, lawyer, etcetera, etcetera
| У меня есть врачи, адвокат и т. д. и т. д.
|
| Cause I got the dope that they want to know better
| Потому что у меня есть наркотик, который они хотят знать лучше
|
| See a cluck here wanna get some shit on credit
| Увидите здесь кудахтанье, хочу получить немного дерьма в кредит
|
| But you already owe me ens
| Но ты уже должен мне
|
| And your going to go more in debt
| И ты собираешься влезть в долги
|
| I’m in a generous mood
| я в щедром настроении
|
| I’ll give you two days
| я дам тебе два дня
|
| To get my motherfucking sheets
| Чтобы получить мои чертовы простыни
|
| And if you don’t they’ll be beef
| И если вы этого не сделаете, они будут говядиной
|
| Cause silly silly clucker get ya ass home to ya kids
| Потому что глупый, глупый клоун, верни свою задницу домой к детям
|
| Cause ya motherfucking wrong
| Потому что ты чертовски неправ
|
| For leaving them kids alone at home
| За то, что оставили детей одних дома
|
| I see some niggas at the end of the alley
| Я вижу нигеров в конце переулка
|
| Around eleven of them men are coming towards me
| Около одиннадцати мужчин идут ко мне
|
| I won’t mall ya or nall ya?
| Я не буду молить тебя или все?
|
| Scared stiff ya’ll
| Испуганный жесткий я буду
|
| My intension was to flap my words?
| Мое намерение состояло в том, чтобы хлопать моими словами?
|
| And get motherfucking ghost
| И получить ублюдок призрак
|
| Yo, now they up to no good
| Эй, теперь они ни к чему хорошему
|
| Cause I was clocking big jackers
| Потому что я ловил большие джекеры
|
| In they motherfucking hood
| В гребаном капюшоне
|
| One nigga straight pulled out a machete
| Один ниггер прямо вытащил мачете
|
| But then I broke like a motherfucker
| Но потом я сломался, как ублюдок
|
| Heading for my Chevy
| Направляясь к моему Шевроле
|
| Went around the corner to reload on they ass
| Пошел за угол, чтобы перезагрузить их задницу
|
| Yeah, ya’ll all know the rest
| Да, все остальное вы знаете
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Ha, well alright
| Ха, ну ладно
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Haha, well alright
| Хаха ну ладно
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Hehe, well alright
| Хех, ну ладно
|
| Cause it’s like 32, 32, 32 leaves to every pack
| Потому что это как 32, 32, 32 листа в каждой упаковке
|
| Yeah, 32 leaves to every pack
| Да, 32 листа в каждой упаковке
|
| Yeah, cause it’s like 32 leaves to every pack
| Да, потому что в каждой упаковке 32 листа.
|
| Kinda hot
| вроде жарко
|
| Cause you know just where the funk go
| Потому что ты знаешь, куда идет фанк.
|
| Yeah funk’em funk’em smoke’em funk’em
| Да, фанк, фанк, курить, фанк, эм
|
| Situations kinda hot
| Ситуации горячие
|
| Don’t stop
| Не останавливайся
|
| Cause you know just where the funk down
| Потому что ты знаешь, где фанк
|
| Yeah, and I don’t mean under the table yall
| Да, и я не имею в виду под столом
|
| Said situations kinda hot
| Сказал, что ситуации довольно горячие
|
| Don’t stop
| Не останавливайся
|
| Cause you know just where the funk down
| Потому что ты знаешь, где фанк
|
| Yeah and I do mean funk’em funk’em
| Да, и я имею в виду фанк-эм фанк-эм
|
| Situations kinda hot
| Ситуации горячие
|
| Don’t stop (slow down)
| Не останавливайся (медленно)
|
| Cause you know just where the funk go
| Потому что ты знаешь, куда идет фанк.
|
| Yeah and its all about this here
| Да и все об этом здесь
|
| Slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Ha well alright
| Ха, хорошо
|
| Cause it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Ha well alright
| Ха, хорошо
|
| Cuz it’s slow burnin 22.5 Fahrenheit
| Потому что это медленное горение 22,5 по Фаренгейту
|
| Ha well alright
| Ха, хорошо
|
| Cause it’s like 32, 32, 32 leaves to every pack | Потому что это как 32, 32, 32 листа в каждой упаковке |