| Allô?
| Привет?
|
| Ouais, il t’faut quoi?
| Да что тебе нужно?
|
| Vas-y, j’arrive
| Давай, я иду
|
| Des liasses de billets dans les poches (hey), j’dois mettre à l’abri tous mes
| Стопки купюр в карманах (эй), я должен укрыть все свои
|
| proches (hey)
| близко (эй)
|
| On fait le job sous le porche (hey), recherche le bonheur à la torche (hey)
| Мы делаем работу под крыльцом (эй), ищем счастья с факелом (эй)
|
| Avec ta haine, je me torche (hey), j’suis encore si loin de la Porsche (hey)
| С твоей ненавистью я пылаю (эй), я все еще так далек от Порше (эй)
|
| Ma réalité qui se corse (hey), j’veux brasser comme Michael Kors (piou)
| Моя реальность становится все жестче (эй), я хочу варить, как Майкл Корс (чип)
|
| Combien de temps prendra le crime? | Сколько времени будет длиться преступление? |
| (Combien ?) Combien de temps durera la
| (Сколько?) Как долго будет
|
| crise?
| кризис?
|
| J’connais déjà la fin du film, rap jeu ligoté dans l’automobile (boum)
| Я уже знаю конец фильма, рэп-игра завязана в машине (бум)
|
| Obligé d’défoncer les portes (ouais), de changer les rapports de force (ouais)
| Вынужден вышибать двери (да), изменить баланс сил (да)
|
| De persévérer dans l’effort et de brasser à raison ou à tort
| Упорствовать в усилиях и варить правильно или неправильно
|
| Quotidiennes sont les prises de risque, cannabis, cocaïne dans la valise
| Ежедневно идут на риск, каннабис, кокаин в чемодане
|
| Malheureusement sous l’emprise du vice mais c’est toujours le sommet que l’on
| К сожалению, во власти порока, но это всегда вершина.
|
| vise
| цели
|
| Rien n’a changé, j’ai les doigts dans la prise mais jalousie veut me faire la
| Ничего не изменилось, мои пальцы в розетке, но ревность хочет трахнуть меня
|
| bise (bise)
| поцелуй (поцелуй)
|
| Anonymat, je me noie dans la tise, pense à mes erreurs et je dramatise
| Анонимность, я тону в тисе, думаю о своих ошибках и драматизирую
|
| C’est dans ta tte-ch, tte-ch, oui, que je glisse, y a pas de love ni de peace | Это в твоей голове-ч, голов-ч, да, что я проскальзываю, нет ни любви, ни мира |
| Noir est le cœur, cœur tellement les relations se fragilisent, passe le,
| Черное сердце, сердце такое сильное, отношения слабеют, пройди его,
|
| passe le, passe le temps, j’le vois sur le visage de mes parents (ouais)
| пройти, провести время, я вижу это в лицах моих родителей (да)
|
| Aucune empreinte, jamais sans les gants, même dans le sale, il faut être
| Никаких отпечатков пальцев, никогда без перчаток, даже в грязном, вы должны быть
|
| élégant, yo
| элегантно, йоу
|
| Kobo, Kobo, capitaine du navire (oui)
| Кобо, Кобо, капитан корабля (да)
|
| Nerfs solides et préparés au pire (pire)
| Нервы крепки и готовы к худшему (худшему)
|
| Jamais ne prends le succès pour acquis (no)
| Никогда не принимайте успех как должное (нет)
|
| Plus tu montes et plus tu payes le prix
| Чем выше вы идете, тем больше вы платите цену
|
| Plus tu montes et plus tu paies le prix
| Чем выше вы идете, тем больше вы платите цену
|
| Plus tu montes, plus tu perds des amis (hey)
| Чем выше ты поднимаешься, тем больше друзей теряешь (эй)
|
| Sans vouloir, tu t'éloignes de ta famille (hey), de la dépression,
| Невольно ты дистанцируешься от семьи (эй), от депрессии,
|
| tu n’es pas à l’abri (no)
| ты не в безопасности (нет)
|
| C’est à mes dépens que je l’ai appris (oui), attiré par la mort et par le vide
| Я усвоил это на собственном горьком опыте (да), влекомый смертью и пустотой
|
| (oui)
| (да)
|
| Peu de bonheur sur les terres arides (no), c’est toujours à la bonne heure que
| Маленькое счастье в засушливых землях (нет), оно всегда в нужное время
|
| j’arrive (tou-tou)
| Я иду (все-все)
|
| Je sais qu’la loyauté a des limites, je l’ai vu dans les moments difficiles
| Я знаю, что у верности есть пределы, я видел это в трудные времена
|
| (ouais)
| (да уж)
|
| Comment définis-tu la réussite? | Как вы определяете успех? |
| Avoir les poches qui débordent de fric?
| Карманы переполнены деньгами?
|
| Signer des autographes à quelques flics? | Раздать автографы нескольким копам? |
| Légaliser, t'éloigner du trafic?
| Узаконить, уйти от пробок?
|
| Villa sur bord de mer en Afrique? | Вилла на берегу моря в Африке? |
| Vie de rêve pour toi et ton équipe? | Жизнь мечты для вас и вашей команды? |
| Mais la vérité, c’est qu’on atteint très souvent le sommet en solo
| Но правда в том, что ты очень часто достигаешь вершины в одиночку.
|
| J’ai fumé mes rêves d’enfance, innocence évadée au galop
| Я курил свои детские мечты, невинность убегала
|
| Rien n’a changé, toujours en train d’siroter ma teille au goulot
| Ничего не изменилось, до сих пор потягиваю бутылку из бутылки.
|
| Pas pour le plaisir mais pour l’inspiration, j’suis toujours au boulot
| Не для удовольствия, а для вдохновения, я все еще на работе
|
| Parti de, parti de rien, parti de, parti de loin, j’ai mendié l’hospitalité sur
| Ушел, ушел из ничего, ушел, ушел издалека, я просил гостеприимства на
|
| mon chemin, un projet sans lendemain
| мой путь, проект без будущего
|
| J’ai vu les dos se tourner quand je manquais de pain, oui, quand je manquais de
| Я видел, как отвернулись, когда у меня закончился хлеб, да, когда у меня закончился хлеб
|
| pain
| хлеб
|
| Les trahisons et les coups bas sont venus des miens, oui, ils sont venus des
| Предательства и удары ниже пояса исходили от меня, да, они исходили от
|
| miens
| моя
|
| Ba-ba-ba-bang
| Ба-ба-ба-банг
|
| Pouh pouh pouh
| ах ах ах ах
|
| Pouh pouh pouh | ах ах ах ах |