| У меня есть сладкая тага, такая сладкая, что он крошит ее указательным пальцем | 
| Все, я пошел на другую сторону (на другую сторону), на другую сторону это | 
| лучше, чем там, где я был (где я был) | 
| С другой стороны, я просто считаю, считаю из-за студий, | 
| я прихожу домой очень поздно | 
| Интервью, я даже раздаю автографы (автографы) | 
| На улице они берут меня в то-ф', и я здесь для своих интересов | 
| Я должен поднять оборот поля (поля) | 
| Вот, пять копеек в деталях, верни (отнеси обратно) | 
| Четыреста восемьдесят, это все посчитало, что твоя задница - твой Грайль | 
| Вы будете (вы будете), оплачены в конце недели и у вас нет оплаты в случае проигрыша | 
| (в случае потери) | 
| А в случае конфискации я снимаю половину твоей зарплаты (твоей зарплаты) | 
| Мы тоже пережили трудные времена, заработав сто двадцать долларов за два дня. | 
| Но сегодня я могу быть доволен всем, что есть на моем счету. | 
| Мама, тебе больше не о чем беспокоиться, я все могу нести на своих плечах | 
| И есть только миллион евро, чтобы вознаградить эти годы угля | 
| У нас тоже были трудные времена (тяжелые времена), заработай сто двадцать баксов | 
| через два дня (через два дня) | 
| Но сегодня я могу радоваться (радоваться) всему, что у меня есть в | 
| учетная запись | 
| Мама, тебе больше не о чем беспокоиться (беспокоиться), я могу носить все на себе. | 
| плечи (мои плечи) | 
| И есть только миллион евро (евро), чтобы вознаградить эти годы угля | 
| (те угольные годы) | 
| Эй, так как я приближаюсь к жизни мечты | 
| Я изменил свой образ жизни, я понемногу ухожу из-под стражи (от | 
| стенной шкаф) | 
| И другой район завидует мне, да, и другой район завидует мне (нет ничего, что | 
| удерживает меня) | 
| Вы, мы вас никогда не видели, здесь мы хозяева города (мы | 
| боссы) | 
| В вашей зоне, где угодно, мы перепродаем (перепродаем, мы перепродаем), мой огонь называется | 
| "вернись" (я знаю, что он вернется) | 
| Подталкивая меня к вещам, которых мы избегаем, мы резки, особенно с теми, кто берет | 
| их время | 
| Они должны понять, что у меня нет времени бегать за ними, | 
| из-за ментов затягиваю петлю (так что лучше кто побыстрее заплатит) | 
| Что я не буду делать для деталей? | 
| (что я не буду делать для деталей) | 
| И сиять, пора (сиять, пора) | 
| Эх (эх), пятьсот евро за сотку, сделай блок из пятидесяти, | 
| Все, что ушло за один день (за двадцать четыре часа) | 
| Поставляют, детализируют, считают и поставляют (пересчитывают) | 
| Он заплатил ему, вы можете убрать его имя | 
| Мы тоже пережили трудные времена, заработав сто двадцать долларов за два дня. | 
| Но сегодня я могу быть доволен всем, что есть на моем счету. | 
| Мама, тебе больше не о чем беспокоиться, я все могу нести на своих плечах | 
| И есть только миллион евро, чтобы вознаградить эти годы угля | 
| У нас тоже были трудные времена (тяжелые времена), заработай сто двадцать баксов | 
| через два дня (через два дня) | 
| Но сегодня я могу радоваться (радоваться) всему, что у меня есть в | 
| учетная запись | 
| Мама, тебе больше не о чем беспокоиться (беспокоиться), я могу носить все на себе. | 
| плечи (мои плечи) | 
| И есть только миллион евро (евро), чтобы вознаградить эти годы угля | 
| (те угольные годы) |