| Eh, ouais, j’suis dans l’vaisseau mère
| Эх, да, я на материнском корабле
|
| C’est plus rentable que dans l’bâtiment mais je sais que j’peux y r’tourner à
| Это выгоднее, чем в здании, но я знаю, что могу вернуться к нему
|
| tout moment
| любое время
|
| Ouais, enculé, ouais, c’est moi qui mène
| Да, ублюдок, да, я лидирую
|
| C’est Koba LaD fonce-dé au volant, mon sang devenu tout violet à cause du miel
| Это Коба ЛаД спешит за рулем, моя кровь стала пурпурной от меда
|
| J’suis à deux doigts d’vomir, j’suis sous honey (honey), je crois que j’viens
| Меня вот-вот вырвет, я на мёде (мёд), думаю, я кончу
|
| d’dépasser mes limites (mes limites)
| превысить мои пределы (мои пределы)
|
| Et déterminé depuis marmot et y’a même des traces de nos dos sur les murs
| И определился с детства, и на стенах даже есть следы наших спин
|
| (regarde)
| (смотрел)
|
| Je sors de vingt-quatre heures sans dire un mot, maintenant, j’peux sortir tout
| Я ухожу двадцать четыре часа, не сказав ни слова, теперь я могу оставить все
|
| seul vu qu’j’suis majeur (comme un grand)
| один, так как я взрослый (как взрослый)
|
| Et j’ai pris goût à cette vie là, mais cette vie là m’a ramené jusqu'à ici (à
| И я полюбил эту жизнь, но эта жизнь вернула меня сюда (в
|
| ici)
| здесь)
|
| On t'éliminera pour l’bénéfice (pour le bénéf'), et les preuves, nous,
| Мы устраним вас для пользы (для пользы), и улики, мы,
|
| on les efface (on les efface)
| мы стираем их (мы стираем их)
|
| Et t’apprendras p’t'-être mieux la valeur des sous en parlant affaire avec des
| И вы можете лучше понять ценность пенни, поговорив о делах с
|
| juifs (avec des feujs)
| евреи (с файрами)
|
| Et si j’participe, c’est pour gagner et bientôt je vais piquer la place du chef
| И если я буду участвовать, то это к победе и скоро я украду место начальника
|
| (la place du chef)
| (место начальника)
|
| Et j’casse la démarche les yeux plissés, donc quand j’ai besoin d’récupérer un
| И я ломаю походку с прищуренными глазами, поэтому, когда мне нужно восстановить
|
| ticket (un billet)
| билет (билет)
|
| Eh, j’suis fonce-dé mais j’en r’mets encore (mais j’en r’mets encore)
| Эй, я сумасшедший, но я все еще справляюсь с этим (но я все еще справляюсь с этим)
|
| J’en roule un autre, j’bois une gée-gor et j’tire une taff (et j’tire une latte)
| Я бросаю еще один, я пью ge-gor и принимаю удар (и я принимаю латте)
|
| Deux minutes après, j’retire une taff, j’bois une autre gée-gor (j'bois une
| Минуты через две снимаю таф, пью еще гэгор (пью
|
| autre gorgée)
| еще глоток)
|
| Et j’mets mes lunettes, le ient-cli doit pas cramer que j’suis flex (que j’suis
| И я надел очки, ient-cli не должен гореть, что я флекс (что я
|
| flex)
| сгибание)
|
| Eh, j’suis fonce-dé mais j’en r’mets encore (mais j’en r’mets encore)
| Эй, я сумасшедший, но я все еще справляюсь с этим (но я все еще справляюсь с этим)
|
| J’en roule un autre, j’bois une gée-gor et j’tire une taff (et j’tire une latte)
| Я бросаю еще один, я пью ge-gor и принимаю удар (и я принимаю латте)
|
| Deux minutes après, j’retire une taff, j’bois une autre gée-gor (j'bois une
| Минуты через две снимаю таф, пью еще гэгор (пью
|
| autre gorgée)
| еще глоток)
|
| Et j’mets mes lunettes, le ient-cli doit pas cramer que j’suis flex (que j’suis
| И я надел очки, ient-cli не должен гореть, что я флекс (что я
|
| flex) | сгибание) |