| Wait for a fall, and you’d want to try and recall,
| Подождите падения, и вы захотите попробовать и вспомнить,
|
| Times spent in better days, wasting a glorious afternoon.
| Время, проведенное в лучшие дни, потраченное впустую славный день.
|
| Think back to summer and you’d want to,
| Вспомните лето, и вы бы хотели,
|
| But I’m losing you this time.
| Но на этот раз я теряю тебя.
|
| Can’t decide if I mind.
| Не могу решить, возражаю ли я.
|
| Think back to summer and you’d want to,
| Вспомните лето, и вы бы хотели,
|
| But I’m losing you this time.
| Но на этот раз я теряю тебя.
|
| When oceans earn the right to dry up,
| Когда океаны получат право высыхать,
|
| And stars have fallen earthward by the score.
| И звезды падали на землю десятками.
|
| Ah! | Ах! |
| The end reeks of familiar,
| Конец пахнет знакомым,
|
| Of ever after me to you.
| Всегда после меня тебе.
|
| Final her flames are beautiful,
| Финал ее пламени прекрасен,
|
| Close your eyes and close me out of sight.
| Закрой глаза и закрой меня с глаз долой.
|
| We’re not for certain cut. | Мы не для определенного разреза. |
| Desire,
| Желание,
|
| That calls me back to you and loses time.
| Это зовет меня обратно к вам и теряет время.
|
| Sold, expired, retarded, burnt out,
| Проданный, просроченный, отсталый, сгоревший,
|
| Will you still kiss my charred remains?
| Ты по-прежнему будешь целовать мои обугленные останки?
|
| Oh your face looks like an angel,
| О, твое лицо похоже на ангельское,
|
| Lips and lids are closing, it’s alright.
| Губы и веки закрываются, все в порядке.
|
| «I never printed too hard with the Allaways,
| «Я никогда не печатал слишком много с Allaways,
|
| (When oceans earn the right to dry up,)
| (Когда океаны заслужат право высыхать,)
|
| We riddled cradles to coffins, spastics to boffins,
| Мы пронизывали колыбели до гробов, спастиков до учёных,
|
| And threw ourselves in line with the universe expanding.
| И бросились в ногу с расширением Вселенной.
|
| (And stars have fallen earthward by the score.)
| (И звезды упали на землю десятками.)
|
| With all the trinkets clutching, you deserved,
| Со всеми побрякушками вцепившись, ты заслужил,
|
| To force a post into history you’d reserved.
| Чтобы отправить публикацию в историю, которую вы зарезервировали.
|
| I never printed too hard with the Allaways.
| Я никогда не печатал слишком много с Allaways.
|
| (Ah! The end reeks of familiar,)
| (Ах! Конец пахнет знакомым,)
|
| I know you heard it before, but we all came from the stars,
| Я знаю, вы слышали это раньше, но все мы пришли со звезд,
|
| And these protons and nucleus are all we really are.
| И эти протоны и ядро - все, что мы есть на самом деле.
|
| I never printed too hard with the Allaways,
| Я никогда не печатал слишком много с Allaways,
|
| (Of ever after me to you.)
| (Из когда-либо после меня к вам.)
|
| And sent a D.N.A. | И отправил ДНК |
| code into traction,
| код в тягу,
|
| It’s got a sigil of an overbite, ah! | У него есть знак неправильного прикуса, ах! |
| ah!
| ах!
|
| And now it’s spinning like a wheel,
| А теперь крутится, как колесо,
|
| Like a chakra in reverse.
| Как чакра наоборот.
|
| It’s got a reason to print with me everyday,
| У него есть причина печатать со мной каждый день,
|
| (Final her flames are beautiful,)
| (Наконец ее пламя прекрасно)
|
| Was I merely a blip along the way?
| Был ли я просто вспышкой на этом пути?
|
| And over and ever forever it’s finite,
| И снова и снова навсегда это конечно,
|
| Over and ever forever infinite,
| Снова и навсегда бесконечный,
|
| (Close your eyes and close me out of sight.)
| (Закрой глаза и закрой меня с глаз долой.)
|
| On thin ice.
| На тонком льду.
|
| It’s breaking in transmutation.
| Это нарушение трансмутации.
|
| And it’s born again,
| И снова рождается,
|
| And it gets formed again.
| И он формируется снова.
|
| And it’s coming back in two,
| И возвращается через два,
|
| And now it’s coming back two times.»
| И теперь он возвращается два раза».
|
| «I never printed too hard with the Allaways,
| «Я никогда не печатал слишком много с Allaways,
|
| (We're not for certain cut. Desire,)
| (Мы не наверняка вырезаем. Желание,)
|
| We riddled cradles to coffins, spastics to boffins,
| Мы пронизывали колыбели до гробов, спастиков до учёных,
|
| And threw ourselves in line with the universe expanding.
| И бросились в ногу с расширением Вселенной.
|
| (That calls me back to you and loses time.)
| (Это зовет меня обратно к вам и теряет время.)
|
| With all the trinkets clutching, you deserved,
| Со всеми побрякушками вцепившись, ты заслужил,
|
| To force a post into history you’d reserved.
| Чтобы отправить публикацию в историю, которую вы зарезервировали.
|
| I never printed too hard with the Allaways.
| Я никогда не печатал слишком много с Allaways.
|
| (Sold, expired, retarded, burnt out,)
| (Продано, просрочено, отстало, сгорело,)
|
| I know you heard it before, but we all came from the stars,
| Я знаю, вы слышали это раньше, но все мы пришли со звезд,
|
| And these protons and nucleus are all we really are.
| И эти протоны и ядро - все, что мы есть на самом деле.
|
| I never printed too hard with the Allaways,
| Я никогда не печатал слишком много с Allaways,
|
| (Will you still kiss my charred remains?)
| (Ты по-прежнему будешь целовать мои обугленные останки?)
|
| And sent a D.N.A. | И отправил ДНК |
| code into traction,
| код в тягу,
|
| It’s got a sigil of an overbite, ah! | У него есть знак неправильного прикуса, ах! |
| ah!
| ах!
|
| And now it’s spinning like a wheel,
| А теперь крутится, как колесо,
|
| It’s like a chakra in reverse.
| Это как чакра наоборот.
|
| It’s got a reason to print with me everyday,
| У него есть причина печатать со мной каждый день,
|
| (Oh your face looks like an angel,)
| (О, твое лицо похоже на ангела,)
|
| Was I merely a blip along the way?
| Был ли я просто вспышкой на этом пути?
|
| And over and ever forever it’s finite,
| И снова и снова навсегда это конечно,
|
| Over and ever forever infinite,
| Снова и навсегда бесконечный,
|
| (Lips and lids are closing, it’s alright.)
| (Губы и веки закрываются, все в порядке.)
|
| On thin ice.
| На тонком льду.
|
| It’s breaking in transmutation.
| Это нарушение трансмутации.
|
| And it’s born again,
| И снова рождается,
|
| And it gets formed again.
| И он формируется снова.
|
| And it’s born again,
| И снова рождается,
|
| And it gets formed again.» | И он формируется снова». |