| As far as I can remember
| Насколько я помню
|
| My heart you tried to steal
| Мое сердце, которое ты пытался украсть
|
| Indications pointed out to me
| Показания, указанные мне
|
| You just wanted to play in the field
| Вы просто хотели поиграть на поле
|
| Counterfeit your promises
| Подделывайте свои обещания
|
| You thought you could conceal
| Вы думали, что можете скрыть
|
| I overlooked your many games, baby
| Я проглядел твои многочисленные игры, детка.
|
| 'Cause you gave my soul a thrill
| Потому что ты взволновал мою душу
|
| Now every time I turn around
| Теперь каждый раз, когда я оборачиваюсь
|
| My heart you try to steal
| Мое сердце, которое ты пытаешься украсть
|
| Now every time I turn around
| Теперь каждый раз, когда я оборачиваюсь
|
| My heart you’re trying to steal
| Мое сердце, которое ты пытаешься украсть
|
| Baby, this is the deal
| Детка, это сделка
|
| Hu-ha, look here, the next time it’s for real
| Ха-ха, смотри сюда, в следующий раз это по-настоящему
|
| Baby, you know the deal
| Детка, ты знаешь сделку
|
| No remorse towards you
| Никаких угрызений совести по отношению к вам
|
| Will be my attitude
| Будет мое отношение
|
| We can dance to your tune
| Мы можем танцевать под вашу дудку
|
| But we can try something new
| Но мы можем попробовать что-то новое
|
| But you see, uh… there is just one major problem
| Но видите ли... есть только одна большая проблема
|
| I know how you love to lie
| Я знаю, как ты любишь лгать
|
| Remember those lies, don’t you, baby?
| Помните эту ложь, не так ли, детка?
|
| And if we can’t solve them
| И если мы не сможем их решить
|
| Why don’t we just say «bye-bye»?
| Почему бы нам просто не сказать «пока»?
|
| 'Cause every time I turn around
| Потому что каждый раз, когда я оборачиваюсь
|
| The phone is ringing, yeah
| Телефон звонит, да
|
| And you’re giving me some deal
| И ты даешь мне сделку
|
| Every time I turn around
| Каждый раз, когда я оборачиваюсь
|
| You want me to appeal
| Вы хотите, чтобы я подал апелляцию
|
| But baby, this is the deal
| Но детка, это сделка
|
| Hu-ha, ha-ha, the next time it’s for real
| Ха-ха, ха-ха, в следующий раз по-настоящему
|
| See, I ain’t gonna be uh, playing around, baby
| Видишь ли, я не собираюсь играть, детка
|
| 'Cause baby, you know the deal
| Потому что, детка, ты знаешь дело
|
| Now we’re gonna groove a little while…
| Теперь мы немного поиграем…
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Hey now, baby
| Эй, детка
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| Ain’t gonna be your fool no more!
| Больше не буду твоим дураком!
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| You see, it’s like it is, baby
| Видишь ли, это как есть, детка
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| You’ve got to do to others, baby
| Ты должен делать с другими, детка
|
| That you have them do to you
| Что они делают с вами
|
| I’m not gonna be your fool
| Я не собираюсь быть твоим дураком
|
| No more playing around, baby
| Больше никаких игр, детка
|
| I’ve told you how I feel
| Я сказал вам, что я чувствую
|
| Baby, this is the deal
| Детка, это сделка
|
| Ho-ha, lookit here, the next time it’s for real
| Хо-ха, посмотри сюда, в следующий раз это будет по-настоящему
|
| You see, I ain’t gonna be your fool no more
| Видишь ли, я больше не буду твоим дураком
|
| Baby, you know the deal
| Детка, ты знаешь сделку
|
| And this is, uh, what it is
| И это, ну, что это такое
|
| Baby, the next time, baby, the next time (baby, baby)
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз (детка, детка)
|
| Baby, the next time, next time it’s for real (baby)
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему (детка)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Baby, the next time (hey, let me tell you now)
| Детка, в следующий раз (эй, позволь мне сказать тебе сейчас)
|
| (You see) next time it’s for real
| (Вы видите) в следующий раз это по-настоящему
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (I can’t see what gave you the nerve to call on me)
| (Я не понимаю, что дало вам наглость позвонить мне)
|
| (Now, baby) baby, the next time, baby, the next time
| (Сейчас, детка) детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (Have you run out of fools, is this why it’s me you choose?)
| (У тебя кончились дураки, поэтому ты выбираешь меня?)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (You got to do for me, like I did for you)
| (Ты должен сделать для меня, как я сделал для тебя)
|
| (Now, baby) baby, the next time, baby, the next time
| (Сейчас, детка) детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| (You gotta pay your dues, now baby)
| (Ты должен заплатить свои взносы, теперь, детка)
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (Gotta live a little while with the blues, and I’m…)
| (Нужно немного пожить с блюзом, и я…)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| (You gotta see what it is playing the game)
| (Вы должны видеть, во что он играет)
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (By a different set of rules, ain’t gonna be your fool no more)
| (По другому набору правил я больше не буду твоим дураком)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| ('Cause I’m a little better off, better than before, baby)
| (Потому что мне немного лучше, лучше, чем раньше, детка)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| (I'm sick and tired of you calling shots)
| (Меня тошнит от того, что вы называете выстрелы)
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (It's not because of the water bill)
| (Это не из-за счета за воду)
|
| Baby, the next time, baby, the next time
| Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз
|
| (You gotta live a little while with the blues, now baby)
| (Тебе нужно немного пожить с блюзом, теперь, детка)
|
| Baby, the next time, next time it’s for real
| Детка, в следующий раз, в следующий раз по-настоящему
|
| (Gotta pay your dues…)
| (Должен платить взносы ...)
|
| Baby, the next time, baby, the next time… | Детка, в следующий раз, детка, в следующий раз... |