| Third Day of February (оригинал) | Third Day of February (перевод) |
|---|---|
| The river holds its peace | Река хранит покой |
| Its sandbags and skeletons | Его мешки с песком и скелеты |
| To pull them from the deep | Чтобы вытащить их из глубины |
| Enmeshes with the benchmarks of our lives | Переплетается с эталонами нашей жизни |
| It tries to know about that | Он пытается узнать об этом |
| We say what we will | Мы говорим, что хотим |
| The net vibrates and we catch it still | Сеть вибрирует, и мы ловим ее до сих пор |
| You take me as you are | Ты принимаешь меня таким, какой ты есть |
| Like a stone, rising | Как камень, поднимающийся |
| I don’t want to talk about «Hey, sweet cheeks | Я не хочу говорить о «Эй, сладкие щечки |
| Catch you if I can» | Поймаю тебя, если смогу» |
| Sieves to a pond | Сита в пруд |
| The riddle of our trust and romance is long | Загадка нашего доверия и романтики длинна |
| It’s a runaway | это побег |
| It’s a vague simulation | Это расплывчатая симуляция |
| It’s the space where your hand’s been | Это место, где была твоя рука |
| Fixed to a pulse | Исправлен пульс |
| A facsimile of wants of a tongue | Факсимиле желания языка |
| In song | В песне |
