| I am awake
| Я проснулся
|
| Restless and razed
| Беспокойный и разрушенный
|
| Breathless and braced
| Бездыханный и скрепленный
|
| A stem on the plain
| Стебель на равнине
|
| Bed of no place
| Кровать без места
|
| Yolk without name
| желток без названия
|
| Sights of our presence
| Достопримечательности нашего присутствия
|
| Mapped and erased
| Сопоставлено и стерто
|
| I’m afraid of the tracks slipping from under me
| Я боюсь, что гусеницы ускользнут из-под меня
|
| I’m ashamed of what has been done to me
| Мне стыдно за то, что со мной сделали
|
| Cleft silver moon
| Расщепленная серебряная луна
|
| A past without room
| Прошлое без места
|
| Song of enduring
| Песня стойкости
|
| Key with no root
| Ключ без корня
|
| Weight of our aims
| Вес наших целей
|
| Pumice and wave
| Пемза и волна
|
| The rest of a question
| Остаток вопроса
|
| Bereft in the clay
| Потерянный в глине
|
| I’m afraid of the strength of the family
| Я боюсь силы семьи
|
| I’m ashamed of things that are done to me
| Мне стыдно за то, что со мной делают
|
| Talk about fucking machines!
| Разговор о чертовых машинах!
|
| I’m ashamed, but if you’re satisfied, care for that memory
| Мне стыдно, но если ты доволен, позаботься об этом воспоминании
|
| It’s not the same: the image is broken
| Это не то же самое: изображение сломано
|
| It’s not the same: dead as it’s spoken
| Это не то же самое: мертв, как говорят
|
| It’s not the same: a network of ocean
| Это не то же самое: сеть океана
|
| It’s not the same: a terrible pain | Это не то же самое: ужасная боль |