| Well, He woke me up this morning, started me on my way
| Ну, Он разбудил меня сегодня утром, начал меня в пути
|
| Gave me grace and strength, just to seeing up the day
| Дал мне благодать и силу, чтобы довести день до конца
|
| And with each new day brand new mercies I see
| И с каждым новым днем я вижу новые милости
|
| I’m telling you that’s what the Lord has done for me
| Я говорю вам, что это то, что Господь сделал для меня
|
| Call Him any ways that you mean
| Назовите Его любым способом, который вы имеете в виду
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Keeping you day by day I wanna say
| Держа тебя день за днем, я хочу сказать
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Tell me do you really mind if I testify
| Скажи мне, ты действительно не возражаешь, если я дам показания?
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| About the Lord being my full supply
| О том, что Господь - мой полный запас
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| I’m telling you
| Я говорю вам
|
| He’s done so much that I can’t tell it all
| Он сделал так много, что я не могу рассказать все
|
| That’s how good He is to me
| Вот как Он добр ко мне
|
| And when I think of the blessings bestowed upon me
| И когда я думаю о благословениях, дарованных мне
|
| I have no choice He’s gonna get my praises
| У меня нет выбора, он получит мои похвалы
|
| Gonna get Jesus on the mainline
| Собираюсь получить Иисуса на основной линии
|
| Tell Him what I want
| Скажи Ему, чего я хочу
|
| Call Him up and tell Him exactly what I want
| Позвони Ему и скажи Ему, чего именно я хочу
|
| This time I’m not only asking
| На этот раз я не просто прошу
|
| I’m trusting for what I want
| Я доверяю тому, чего хочу
|
| Well, I got Him on the line, why don’t you get what you want
| Ну, я получил Его на линии, почему бы тебе не получить то, что ты хочешь
|
| Anybody else wanna talk to the Master?
| Кто-нибудь еще хочет поговорить с Мастером?
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| I really, really wanna say, Lord
| Я действительно, действительно хочу сказать, Господь
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Somebody pointing their hand just to say, Lord
| Кто-то указывает рукой, чтобы сказать: «Господи».
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Oh, I really wanna say thank You, Lord
| О, я действительно хочу сказать спасибо, Господь
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Oh, He’s done so much for me that I can’t tell it all
| О, Он так много сделал для меня, что я не могу все рассказать
|
| No I won’t be able to tell it all
| Нет, я не смогу рассказать все
|
| That’s how good He is to me
| Вот как Он добр ко мне
|
| And when I think of the blessings bestowed upon me
| И когда я думаю о благословениях, дарованных мне
|
| I have no choice He’s gonna get my praises
| У меня нет выбора, он получит мои похвалы
|
| He’s done so much for me that I can’t tell it all
| Он так много сделал для меня, что я не могу все рассказать
|
| That’s how good He is to me
| Вот как Он добр ко мне
|
| And when I think of the blessings bestowed upon me
| И когда я думаю о благословениях, дарованных мне
|
| I have no choice He’s gonna get my praises
| У меня нет выбора, он получит мои похвалы
|
| Truly if I had ten thousand
| Воистину, если бы у меня было десять тысяч
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| It still wouldn’t be enough to tell You
| Это все еще было бы недостаточно, чтобы сказать Вам
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| From the mercies You give to the grace
| От милостей, которые Ты даешь, к благодати
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| That’s why I wanna say
| Вот почему я хочу сказать
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| From the love You
| От любви Ты
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| From my going out to my coming in I wanna say
| От моего выхода до моего прихода я хочу сказать
|
| Thank You, Jesus
| Спасибо Иисус
|
| You have provided everything for me
| Вы предоставили мне все
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| You have been my healer
| Ты был моим целителем
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| You’ve been my shelter
| Ты был моим убежищем
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| And I wanna praise You, Lord
| И я хочу славить Тебя, Господь
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| And I say oh, what you’ve done for me
| И я говорю, о, что ты сделал для меня
|
| When I think, all that’s He’s done for me
| Когда я думаю, все, что Он сделал для меня
|
| It makes me wanna praise You, Lord
| Это заставляет меня хотеть славить Тебя, Господь
|
| That’s what He’s done for me
| Вот что Он сделал для меня
|
| I never shall forget what you’ve done for me | Я никогда не забуду, что ты сделал для меня |