| Since the world began there has been God
| С начала мира был Бог
|
| Many things and thoughts have changed
| Многие вещи и мысли изменились
|
| About the dying of our Lord
| О смерти нашего Господа
|
| Oh, the pain that He went through for you and me
| О, боль, через которую Он прошел ради тебя и меня.
|
| On a hill called Calvary
| На холме под названием Голгофа
|
| On Calvary my Jesus died
| На Голгофе умер мой Иисус
|
| He died for you and for me
| Он умер за тебя и за меня
|
| He died to save a wretch undone like me
| Он умер, чтобы спасти такого несчастного, как я.
|
| Oh like me
| О, как я
|
| On Calvary Jesus died
| На Голгофе Иисус умер
|
| He died for you and for me
| Он умер за тебя и за меня
|
| He died to save a wretch undone like me
| Он умер, чтобы спасти такого несчастного, как я.
|
| Oh, like me
| О, как я
|
| Each time I sin
| Каждый раз, когда я грешу
|
| I know I’ve crucified my Lord again
| Я знаю, что снова распял своего Господа
|
| No, I’ve crucified Him again
| Нет, я снова распял Его
|
| If I’m lost, I have only myself to blame
| Если я заблудился, я должен винить только себя
|
| Only myself to blame
| Только я виноват
|
| It was Calvary where they crucified my Lord
| Это была Голгофа, где распяли моего Господа
|
| Yes, it was Calvary where He purchased my salvation
| Да, это была Голгофа, где Он купил мое спасение
|
| It was Calvary, Calvary where my Jesus died just for me
| Это была Голгофа, Голгофа, где мой Иисус умер только за меня.
|
| It was Calvary where they crucified my Lord
| Это была Голгофа, где распяли моего Господа
|
| Yes, it was Calvary where He purchased my salvation
| Да, это была Голгофа, где Он купил мое спасение
|
| It was Calvary, Calvary where my Jesus died
| Это была Голгофа, Голгофа, где умер мой Иисус
|
| He laid there never said a word
| Он лежал там, никогда не говорил ни слова
|
| It was Calvary where He saved a wretch undone just like me
| Это была Голгофа, где Он спас несчастного, погибшего так же, как и я.
|
| He didn’t have to do it but He did
| Ему не нужно было этого делать, но Он сделал
|
| It was Calvary where He hung, bled and died just for me
| Это была Голгофа, где Он висел, истекал кровью и умер только для меня.
|
| For me, for me, for me, yes, He did it for me
| Для меня, для меня, для меня, да, Он сделал это для меня
|
| I was sinking deep in sin far from a peaceful shore
| Я погружался глубоко в грех вдали от мирного берега
|
| Very deeply stained within, sinking to rise no more
| Очень глубоко окрашенный внутри, опускающийся, чтобы больше не подняться
|
| But the Master of the sea heard my despairing cry
| Но Хозяин морей услышал мой отчаянный крик
|
| From the waters He lifted me now safe am I
| Из вод Он поднял меня, теперь я в безопасности.
|
| Oh, when He died He did it for me
| О, когда Он умер, Он сделал это для меня.
|
| When He laid his life down He did it for me
| Когда Он отдал свою жизнь, Он сделал это для меня
|
| For me, I thank you, Lord, You did it for me | Для меня я благодарю Тебя, Господи, Ты сделал это для меня |