| Lord, open up the door to my heart,
| Господи, открой дверь в сердце мое,
|
| so, i can recieve,
| так что я могу получить,
|
| recieve all of your blessings and favor,
| получить все ваши благословения и благосклонность,
|
| lord open up the door,
| Господи, открой дверь,
|
| asking you lord,
| Прошу тебя, господин,
|
| please open up the door, (to my heart)
| пожалуйста, открой дверь, (моему сердцу)
|
| so i can recieve,
| так что я могу получить,
|
| i want to recieve Lord all of your blessings (and favor)
| я хочу получить Господь все ваши благословения (и благосклонность)
|
| i’m asking you Lord to open up the door yeah
| я прошу тебя, Господь, открыть дверь, да
|
| and i recieve you in all of your glory (all of your glory)
| и я принимаю тебя во всей твоей славе (всей твоей славе)
|
| and i recieve you in all of your splendor (all of your splendor)
| и я принимаю тебя во всем твоем великолепии (во всем твоем великолепии)
|
| and i recieve you in all of your glory (all of your glory)
| и я принимаю тебя во всей твоей славе (всей твоей славе)
|
| and I receive you in all of your splendor
| и я принимаю вас во всем вашем великолепии
|
| Lord, open up the door (to my heart)
| Господи, открой дверь (к моему сердцу)
|
| to my heart so, i can recieve, from you my lord
| к моему сердцу, поэтому я могу получить от вас, мой лорд
|
| i want to receive all of your blessings (favor)
| я хочу получить все ваши благословения (благосклонность)
|
| and favor, lord open up the door,
| и благоволи, господи, отвори дверь,
|
| and i recieve you in all of your glory (all of your glory)
| и я принимаю тебя во всей твоей славе (всей твоей славе)
|
| and i recieve you in all of your splendor (all of your splendor)
| и я принимаю тебя во всем твоем великолепии (во всем твоем великолепии)
|
| and i recieve you in all of your glory (all of your glory)
| и я принимаю тебя во всей твоей славе (всей твоей славе)
|
| and i receive you in all in all of your splendor
| и я принимаю тебя во всем твоем великолепии
|
| lord i open up my heart to receive you and I say glory (all of your glory)
| Господи, я открываю свое сердце, чтобы принять тебя, и я говорю слава (вся твоя слава)
|
| and i recieve you in all of your splendor (all of your splendor)
| и я принимаю тебя во всем твоем великолепии (во всем твоем великолепии)
|
| i recieve you in all of your glory lord yes i do
| я принимаю тебя во всей твоей славе, да, я принимаю
|
| i receive you in all allll of your splendor (all of your splendor)
| я принимаю вас во всем вашем великолепии (всем вашем великолепии)
|
| i lift my hands and i worship your name
| я поднимаю руки и поклоняюсь твоему имени
|
| i give you glory lord
| я даю вам славу лорд
|
| you deserve my praise yes you do lord
| ты заслуживаешь моей похвалы, да, господин
|
| i love you i receive you
| я люблю тебя, я принимаю тебя
|
| and open my heart and i let you in i let you in
| и открой мое сердце, и я впущу тебя, я впущу тебя
|
| i receive you in all in all in all in all | я принимаю вас во всем во всем во всем |