| Järjen Riemuvoitto (оригинал) | Торжество Здравого Смысла (перевод) |
|---|---|
| Minä tiedän miten kaiken tulee olla | Я знаю, как все должно быть |
| Ja minä tiedän mikä oikein on | И я знаю, что именно |
| Minulla on hallussani kaikki tieto | у меня есть вся информация |
| Ja tiedän tarkkaan ketä sen ansaitsee | И я точно знаю, кто этого заслуживает |
| Tuntemattomuudestani teille huudan | Я кричу тебе о своем невежестве |
| Katkeruuteni loppuun asti puran | Я расстанусь до конца моей горечи |
| Näytän kuinka ollaan oikea ja aito | Я покажу вам, как быть настоящим и искренним |
| Siihen loppuu suunsoitto | Вот когда мундштук останавливается |
| Olen Järjen Riemuvoitto | Я Триумф Разума |
| Järjen Riemuvoitto | Триумф разума |
| On elämäni pelkkää tyhjänpieksemistä | Это просто праздность моей жизни |
| Irrallista ja merkityksetöntä | Свободный и незначительный |
| Elän yksin omassa maailmassa | Я живу один в своем собственном мире |
| Vain itselleni uskottavassa | Верю только себе |
