| I Am The Virus (оригинал) | I Am The Virus (перевод) |
|---|---|
| Death, misery and tears | Смерть, горе и слезы |
| Calculated waves of fear | Расчетные волны страха |
| Drawn up by think tanks | Составлено аналитическими центрами |
| There’s a darkness in the West | На западе тьма |
| Oil swilling | Пойма масла |
| Guzzling corporate | Жадный корпоратив |
| Central banking | Центральный банк |
| Mind-fucking omnipotence | Сногсшибательное всемогущество |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the furnace | я печь |
| Where resentment glows | Где пылает обида |
| I am the bias | Я предвзятость |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| False flags and Black Ops | Ложные флаги и Black Ops |
| Tavistock manufactured shocks | Амортизаторы производства Tavistock |
| Something’s gone horribly wrong | Что-то пошло не так |
| Hot flushes for the Neo-con | Горячие приливы для неоконсерваторов |
| A population | Население |
| In deep denial | В глубоком отрицании |
| Contagion released | Заражение выпущено |
| From a Phial | Из флакона |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the furnace | я печь |
| Where resentment glows | Где пылает обида |
| I am the bias | Я предвзятость |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the Hydra-headed beast | Я зверь с головой Гидры |
| I am the worm you can never delete | Я червь, которого нельзя удалить |
| I am the dangers that never sleeps | Я опасности, которые никогда не спят |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| No one believes | никто не верит |
| In nine-eleven | В девять-одиннадцать |
| Steel frame buildings | Стальные каркасные здания |
| Don’t fall in seconds | Не упасть за секунды |
| Murderers in black robes | Убийцы в черных мантиях |
| Decapitate innocents | Обезглавить невинных |
| The public banks stare | Государственные банки смотрят |
| Did you sleep OK last night, Mr. Blair? | Вы хорошо спали прошлой ночью, мистер Блэр? |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the furnace | я печь |
| Where resentment glows | Где пылает обида |
| I am the bias | Я предвзятость |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the Hydra-headed beast | Я зверь с головой Гидры |
| I am the worm you can never delete | Я червь, которого нельзя удалить |
| I am the dangers that never sleeps | Я опасности, которые никогда не спят |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the fury | я ярость |
| The spirit of outrage | Дух возмущения |
| I am the fire | я огонь |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
| I am the furnace | я печь |
| Where resentment glows | Где пылает обида |
| I am the bias | Я предвзятость |
| I am the virus | я вирус |
| I am the virus | я вирус |
