| I keep you away, I keep you away, I keep you away | Я гнал тебя прочь, я гнал тебя прочь, вновь и вновь — за линию света, |
| Gonna save, gonna save me now | Собираюсь вырвать себя из капкана минут. |
| I left you in the dust | Я бросил тебя в пылевой бездне заката, |
| Our ashes flying around | Где пепел наш, кружа в безмолвье, кружит, будто стая мотыльков. |
| You believed in the phoenix, I didn’t | Ты верила в феникса — я в прах и тление верил, |
| Our bodies were more than ever strangers | Наши тела были дальше друг от друга, чем два затмённых города. |
| I keep you away, the silence | Я гнал тебя прочь — в ледяные пространства молчания, |
| I keep you away, the struggle | Я гнал тебя прочь — в ржавчину внутренней битвы, |
| I keep you away | Я отдалял тебя — шёл по стеклянной межи, |
| Wanna see me failing, failing, failing, failing | Ты жаждешь глядеть, как я рушусь, рушусь, рушусь, рушусь — |
| Hope for a sign | В душе, как в осеннем небе, — надежда на знак. |
| This is so over, this is so over | Всё завершено, как вянущий сад, всё завершено. |
| Hope for a sign | В душе, как в осеннем небе, — надежда на знак. |
| Call a ghost when in trouble, trouble, trouble | Позови призрака — если беда, беда, беда затопит разом. |
| I forgot the taste of your skin | Я позабыл вкус твоей кожи — исчез, как соль на ветру. |
| Can’t even say the color of your eyes | Я не назову даже цвет твоих глаз — стерлось в сумерках. |
| All that was clear is now so blurred and it drives me so mad | Всё, что казалось кристально ясным, затянулось мглой, доводя до безумия. |
| I keep you away, leaving a part of yourself elsewhere | Я гнал тебя прочь, оставляя обломки себя — где-то вне, |
| I keep you away, becoming someone else maybe better | Я гнал тебя прочь, перерождаясь — быть может, в того, кто выше и чище. |
| I keep you away | Я гнал тебя прочь — |
| Wanna see me failing, failing, failing, failing | Ты хочешь смотреть, как я рушусь, рушусь, рушусь, рушусь. |