| Not sure if anyone has the time for me
| Не уверен, есть ли у кого-нибудь время для меня
|
| I’m sitting on my two hands, wondering
| Я сижу на двух руках, задаваясь вопросом
|
| Now you come around here and I’m mistreated
| Теперь ты приходишь сюда, и со мной плохо обращаются
|
| Ah, why now?
| Ах, почему сейчас?
|
| I don’t know who’s at fault
| Я не знаю, кто виноват
|
| What’s the point now?
| Какой смысл сейчас?
|
| When you choke, sugarcoat
| Когда ты задыхаешься, сахарная шуба
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind
| Что-то у меня на уме
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind
| Что-то у меня на уме
|
| Can’t keep myself from hitting the ceiling, baby
| Не могу удержаться от удара о потолок, детка
|
| Too stoned to do anything about it, maybe
| Слишком накуренный, чтобы что-то с этим поделать, может быть
|
| You give me the reason I conceal it
| Ты даешь мне причину, по которой я это скрываю.
|
| Ah, who cares?
| Ах, кого это волнует?
|
| I don’t know who’s at fault
| Я не знаю, кто виноват
|
| What’s the point now?
| Какой смысл сейчас?
|
| When you choke, sugarcoat
| Когда ты задыхаешься, сахарная шуба
|
| (Something's got you)
| (Что-то у тебя есть)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind
| Что-то у меня на уме
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind
| Что-то у меня на уме
|
| All of these thoughts you can bend
| Все эти мысли вы можете согнуть
|
| Waking up with no regrets
| Просыпаться без сожалений
|
| And I know that it’s hard to explain
| И я знаю, что это трудно объяснить
|
| Honest to god, I’m fine!
| Ей-богу, я в порядке!
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind
| Что-то у меня на уме
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Oh, something (something's got you)
| О, что-то (что-то тебя зацепило)
|
| Something’s got you (something's got you)
| Что-то тебя зацепило (что-то зацепило тебя)
|
| Something’s got you on my mind | Что-то у меня на уме |