| Son of the Dawn (оригинал) | Son of the Dawn (перевод) |
|---|---|
| Last one of the fallen | Последний из павших |
| escapes the light of the day | ускользает от дневного света |
| Bitterness runs through him | Горечь пробегает по нему |
| by the others he was betrayed | другие его предали |
| No one cared, no one cried | Никто не заботился, никто не плакал |
| nor bled for him | ни кровью для него |
| This time he gives it all back | На этот раз он все возвращает |
| Hate, hate | Ненавижу, ненавижу |
| gives him strength | дает ему силу |
| and faint faith | и слабая вера |
| takes it all away | забирает все это |
| «God why have You forsaken me in this grace " | «Боже, почему Ты оставил меня в этой благодати» |
| Last one of the fallen | Последний из павших |
| wanders all alone | бродит в полном одиночестве |
| Lost without the leader | Проиграл без лидера |
| the Great Son of the Dawn | Великий Сын Рассвета |
| Seeking for light | В поисках света |
| from the dark, from the shadows | из темноты, из тени |
| Knowing this time | Зная это время |
| he is never going back | он никогда не вернется |
