| The Lady Is A Tramp (оригинал) | Эта Дама-Бродяга. (перевод) |
|---|---|
| Don’t Know The Reason For Coktails At Five | Не знаю, зачем коктейли в пять |
| She Doesn’t Like Flyin' | Она не любит летать |
| She Is Glad She’s Alive | Она рада, что жива |
| She Craves Affection, But Not When She Drives | Она жаждет ласки, но не тогда, когда она за рулем |
| That’s Why The Lady Is A Tramp | Вот почему эта дама — бродяга |
| Folks Went To London | Люди поехали в Лондон |
| And Left Her | И оставил ее |
| She Missed The Crouning | Она пропустила кукареканье |
| But Queen Mary Didn’t Mind | Но королева Мария не возражала |
| She Won’t Play Scarlett, In «Gone With The Wind» | Она не будет играть Скарлетт в «Унесенных ветром» |
| That’s Why The Lady Is A Tramp | Вот почему эта дама — бродяга |
| She Likes To Hang Her Hat Where She Please | Ей нравится вешать шляпу, где ей заблагорассудится |
| Sail With The Brease | Парус с Brease |
| No «Do», «I oh» | Нет «До», «Я о» |
| She Still’s Like Kennedy, And Thinks He’s A Champ | Она все еще похожа на Кеннеди и думает, что он чемпион |
| That’s Why The Lady | Вот почему Леди |
| That’s Why The Lady | Вот почему Леди |
| That’s Why The Lady Is A Tramp | Вот почему эта дама — бродяга |
| But Not You | Но не ты |
