| Blessed is the man that walks not in the council of the ungodly
| Блажен муж, который не ходит в совет нечестивых
|
| Behold, I send you out as sheep amidst the wolves
| Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков
|
| Broken rib, I’m operational. | Сломано ребро, я в рабочем состоянии. |
| Attention Operator
| Внимание Оператор
|
| Laboratory is a kitchen stove, look who’s operatin'
| Лаборатория - это кухонная плита, смотрите, кто работает
|
| Oh, its for real though, Ill probably be this way for life
| О, это на самом деле, я, вероятно, буду таким на всю жизнь
|
| Oh, its for real though, Made a few nickels off the white
| О, это на самом деле, хотя, Сделал несколько никелей с белого
|
| She like
| Ей нравится
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| You really miss someone you love, hold up a lighter
| Ты действительно скучаешь по тому, кого любишь, подними зажигалку
|
| Muzzles black on the tip, runnin' back on a bitch
| Морды черные на кончике, бегут назад на суку
|
| Put me in or I flip, grab rock and run an assist
| Вставьте меня, или я перевернусь, хватаю камень и помогаю
|
| Crossed without crossing lines, would suggest that I’m on my shit
| Пересечение без пересечения линий предполагает, что я в своем дерьме
|
| Be not blinded, time allotted for grindin', that’s all I get
| Не ослепляй, время отведено на шлифовку, это все, что у меня есть
|
| All I give is maybe, simple solutions to those in debt
| Все, что я даю, это, может быть, простые решения для тех, кто в долгах
|
| Tried to pimp me, simply broke out a Frisbee and told em fetch
| Пытался меня сутенерить, просто вытащил фрисби и сказал им принести
|
| I’m a dog, brain ain’t on the same page that you lames on
| Я собака, мозг не на той же странице, на которой ты хромаешь
|
| Ate off the plate that the un-removable stains on
| Ел с тарелки, на которой несмываемые пятна
|
| Speakin' of removable, send a few of my shooters through, maneuver through
| Говоря о съемных, пошлите несколько моих стрелков, маневрируйте через
|
| Where your people kick it and remove a few
| Там, где ваши люди пинают его и удаляют несколько
|
| Say his girls a harlot, and he responded
| Скажи, что его девушки блудницы, и он ответил
|
| «Gates Im through with you.»
| «Врата, я с тобой».
|
| Back to removable, BLAOW had to remove a tooth
| Вернуться к съемному BLAOW пришлось удалить зуб
|
| Broken rib, Im operational. | Сломанное ребро, я в рабочем состоянии. |
| Attention Operator
| Внимание Оператор
|
| Laboratory is a kitchen stove, look who’s operatin'
| Лаборатория - это кухонная плита, смотрите, кто работает
|
| Oh, its for real though, Ill probably be this way for life
| О, это на самом деле, я, вероятно, буду таким на всю жизнь
|
| Oh, its for real though, Made a few nickels off the white
| О, это на самом деле, хотя, Сделал несколько никелей с белого
|
| She like
| Ей нравится
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| You really miss someone you love, hold up a lighter
| Ты действительно скучаешь по тому, кого любишь, подними зажигалку
|
| Inner city in which I grew up, no running from problems
| Внутренний город, в котором я вырос, от проблем не убежать
|
| The W, docker bottoms, rockin socks and the collar
| W, докеры, носки Rockin и воротник
|
| On side of Roxy, actin lessons and a spiced tomato
| На стороне Рокси уроки актина и пряный помидор
|
| Rocky touchin twelve ounces, chargin nothin to rob him
| Рокки прикасается к двенадцати унциям, ничего не требует, чтобы ограбить его.
|
| Im in Atlanta but my mind in Los Angeles
| Я в Атланте, но мои мысли в Лос-Анджелесе
|
| The 'rari reciprocates lost my mind in Los Angeles
| Взаимность рари сошла с ума в Лос-Анджелесе
|
| Ferrari California
| Феррари Калифорния
|
| Ferrari California
| Феррари Калифорния
|
| Hit the weed, tat my neck
| Ударь по травке, стукни меня по шее
|
| Then his sleeves, not a chest
| Тогда его рукава, а не грудь
|
| Slingin D, You can’t tell?
| Slingin D, Не подскажете?
|
| Lookin' mean, Ain’t I fresh?
| Выглядишь так, разве я не свеж?
|
| Free my nigga, Tedrick Shavers
| Освободи моего ниггера, Тедрика Шейверса.
|
| Eric Banks, I love to death
| Эрик Бэнкс, я люблю до смерти
|
| Hourly consumption round you kifflin women got me vexed
| Почасовое потребление вокруг вас, киффлинские женщины, меня раздражало
|
| CTC! | СТС! |
| What that mean?
| Что это значит?
|
| Mean you need to cut the check
| Значит, вам нужно вырезать чек
|
| Broken rib, Im operational. | Сломанное ребро, я в рабочем состоянии. |
| Attention Operator
| Внимание Оператор
|
| Laboratory is a kitchen stove, look who’s operatin'
| Лаборатория - это кухонная плита, смотрите, кто работает
|
| Oh, its for real though, Ill probably be this way for life
| О, это на самом деле, я, вероятно, буду таким на всю жизнь
|
| Oh, its for real though, Made a few nickels off the white
| О, это на самом деле, хотя, Сделал несколько никелей с белого
|
| She like
| Ей нравится
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| I hold us down no matter what, cause Im a rider
| Я держу нас, несмотря ни на что, потому что я всадник
|
| You really miss someone you love, hold up a lighter | Ты действительно скучаешь по тому, кого любишь, подними зажигалку |