| I mean, whattup?
| Я имею в виду, как дела?
|
| I mean
| Я имею в виду
|
| A lot is countin' on ya
| Многое рассчитывает на тебя
|
| Your women sidin' with ya partners, why they plottin' on ya?
| Твои женщины сидят с твоими партнерами, почему они замышляют против тебя?
|
| We might never understand, no one’s there to hold your hand
| Возможно, мы никогда не поймем, никто не держит тебя за руку
|
| Even heaven would agree sometimes, how this road gets
| Даже небеса иногда соглашались, как эта дорога становится
|
| Losin' focus
| Теряю фокус
|
| Can’t depend on them, why do they depend on me?
| Не могу зависеть от них, почему они зависят от меня?
|
| They was all I had, I mean what made 'em go pretend on me?
| Они были всем, что у меня было, я имею в виду, что заставило их притворяться мной?
|
| Spirit of the sermon, discernin' moments I see shit
| Дух проповеди, различение моментов, я вижу дерьмо
|
| Can’t look me in the eyes then it’s somethin' you don’t agree with
| Не можешь смотреть мне в глаза, значит, ты с чем-то не согласен
|
| Perhaps I’m too quick off the draw from how I deal with altercations
| Возможно, я слишком быстро отвлекаюсь от того, как я справляюсь со ссорами
|
| From where gangsters only talk cocaine, it ain’t no other language
| Там, где гангстеры говорят только о кокаине, другого языка нет
|
| Awkward interviews discussin' my inner views on life itself
| Неловкие интервью обсуждают мои внутренние взгляды на саму жизнь
|
| Figure me pretentious, evading mischief by writing hymns
| Представьте меня претенциозным, уклоняющимся от озорства, сочиняя гимны
|
| Labels shown interest, no showers are showin' interest
| Ярлыки проявляют интерес, ни один душ не проявляет интереса
|
| Both old ladies show resentment, resented my show of interest
| Обе старушки выражают негодование, возмущаются моим проявлением интереса
|
| Moved out from my momma detached garage and a small apartment
| Съехал с мамы в отдельный гараж и маленькую квартиру
|
| Shut the door or shut the fuck up, we fussin', we always arguin'
| Закрой дверь или заткнись, мы ссоримся, мы всегда спорим
|
| It sucks we always arguin', but she started it
| Это отстой, мы всегда спорим, но она начала это
|
| Moms believe, I grew up on the farm with no understandin'
| Мамы верят, я вырос на ферме без понимания
|
| Kevin’s stupid, tell him anything, he won’t understand it
| Кевин глупый, скажи ему что-нибудь, он этого не поймет
|
| Stupid ass Kevin, anything, he won’t understand it
| Тупая задница Кевин, что угодно, он этого не поймет
|
| Stolen cars, open charges, matchin' blunts blowin' each other charges
| Украденные автомобили, открытые обвинения, совпадение тупиков, выдувающие друг другу обвинения
|
| Summer '08 me and Menance in a Daytona charger
| Лето 2008 года, я и Менанс в зарядном устройстве Daytona
|
| Club exquisite, nigga know the business, pull off in the front
| Клуб изысканный, ниггер знает свое дело, отрывается впереди
|
| Ain’t no VIP, got nook in front, pockets got the mumps
| Разве это не VIP, укромный уголок впереди, в карманах свинка
|
| Money come in clumps, what I clutch might knock out your lung
| Деньги приходят комками, то, что я сжимаю, может выбить тебе легкое
|
| Keep that on the tuck, it go kkk if you uh
| Держите это при себе, это пойдет ккк, если вы э-э
|
| Got two people livin' in me, one the realest one a killer
| Во мне живут два человека, один самый настоящий, другой убийца
|
| Luca Brasi, he a sinner, Kevin trynna be a Christian
| Лука Брази, он грешник, Кевин пытается быть христианином
|
| Seems life is less fulfilling when livin' is unattended
| Кажется, что жизнь менее полноценна, когда живешь без присмотра.
|
| Performin' rituals to whatever God that’ll listen
| Выполнение ритуалов для любого Бога, который будет слушать
|
| Had a lot of prayers answered, ain’t had to sit in no buildin'
| Если бы многие молитвы были услышаны, не нужно было бы сидеть ни в одном здании,
|
| Run your flap, get your bap for a package, I’m in the buildin' | Запусти свой клапан, возьми свой пакет за пакет, я в здании |