| Muslims call him Allah
| Мусульмане называют его Аллах
|
| Rastaman call him Jah
| Растаман зовет его Джа
|
| Some people call him Jehovah
| Некоторые называют его Иеговой
|
| Don’t you know that he is the ultimate ruler?
| Разве ты не знаешь, что он — высший правитель?
|
| Muslims call him Allah
| Мусульмане называют его Аллах
|
| Rastaman call him Jah
| Растаман зовет его Джа
|
| Some people call him Jehovah
| Некоторые называют его Иеговой
|
| Don’t you know he is the creator?
| Разве ты не знаешь, что он творец?
|
| Raise up your heads and look at the sky
| Поднимите головы и посмотрите на небо
|
| Guess who created the moon and the stars?
| Угадайте, кто создал луну и звезды?
|
| God who is in heaven, who controls everything that is down below
| Бог, который на небесах, который контролирует все, что внизу
|
| Man! | Мужчина! |
| Kevens come fi tell yuh what I know
| Кевенс пришел, расскажи, что я знаю
|
| Give thanks and praise ina di morning
| Благодарите и хвалите утром
|
| Give thanks and praise ina di evening mi bredren and sistren
| Благодарите и хвалите вечером моих братьев и сестер
|
| HalleluJAH, HalleluJAH, HallelluJAH JAH, JAH, JAH, JAH!
| Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, Джа, Джа, Джа, Джа!
|
| Thanks and praises to the Lord yeah, yeahh, yeahhhhhh!
| Спасибо и хвала Господу, да, да, да!
|
| Verse 2
| Стих 2
|
| Whenever I find myself down and out
| Всякий раз, когда я оказываюсь в подавленном состоянии
|
| Who is the one to uplifts me?
| Кто возвышает меня?
|
| Empty pockets, no place to go Who is the one who always takes me in?
| Пустые карманы, некуда идти Кто тот, кто всегда принимает меня?
|
| Lord of all creation yeah, yeah, yeahhhh!
| Господь всего творения, да, да, да!
|
| Verse 3
| Стих 3
|
| He who looses money loses much
| Тот, кто теряет деньги, теряет много
|
| He who lost a friend lost more
| Тот, кто потерял друга, потерял больше
|
| He who looses faith loses all
| Тот, кто теряет веру, теряет все
|
| Fear Jehovah and all fears will be gone
| Бойтесь Иеговы, и все страхи исчезнут
|
| He who knows God will be humble
| Кто знает Бога, тот будет смирен
|
| In case yuh nevva know, mi come fi tell yuh di truth | В случае, если ты знаешь, ми, давай, скажи тебе правду |
| Yes I am Kevens
| Да, я Кевенс
|
| Jah know seh mi a pass through
| Джа знаю, что ты пройдешь через
|
| Whole heap a tings I man Kevens come fi show yuh
| Целая куча всего, что я, человек, Кевенс, пришел на шоу, да
|
| Love your mother, your father, Jah will bless you
| Люби свою мать, своего отца, Джа благословит тебя
|
| Praise him, praise him
| Хвалите его, хвалите его
|
| Praise him, praise him, praise him, he is the Lord of all creation yeah!
| Хвалите его, хвалите его, хвалите его, он — Господь всего творения, да!
|
| Praise him, praise him, praise him, he is the king the king of kings, ah!
| Хвалите его, хвалите его, хвалите его, он царь царь царей, ах!
|
| HalleluJAH, HalleluJAH, HalleluJAH, thanks and praises top the Lord yeah
| Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, спасибо и хвала Господу, да
|
| Verse 4
| Стих 4
|
| There is always a reason to give praises to the Most High
| Всегда есть причина воздать хвалу Всевышнему
|
| He is the ruler of all things
| Он правитель всего сущего
|
| Nothing exists outside of his reality
| Ничто не существует вне его реальности
|
| You can’t escape it You can’t run from it You can’t hide from it Be positive
| От этого не убежишь. От этого не убежишь. От этого не спрячешься.
|
| Seek the light and you will find it Praises, praises to the Most High
| Ищите свет, и вы найдете его Хвала, хвала Всевышнему
|
| Creator of creation of life. | Творец созидания жизни. |