| She’s got dinner on the table at seven
| У нее обед на столе в семь
|
| The kids are tucked in bed by nine-fifteen
| Дети укладываются в постель к девяти пятнадцати.
|
| And she’s headed for a hotel at eleven
| И она направляется в отель в одиннадцать
|
| To meet a man her family’s never seen.
| Встретить мужчину, которого ее семья никогда не видела.
|
| As the elevator takes her to her lover
| Когда лифт везет ее к любовнику
|
| She thinks about his wife at home asleep
| Она думает о своей жене, спящей дома
|
| And she knows it must be painful to discover
| И она знает, что должно быть больно открывать
|
| That the man you love’s not always yours to keep.
| Что мужчина, которого ты любишь, не всегда принадлежит тебе.
|
| Well, she’s one man’s bride
| Ну, она невеста одного человека
|
| And she’s one man’s on the side
| И она один мужчина на стороне
|
| She wonders why it takes two men
| Она задается вопросом, почему это занимает двух мужчин
|
| To keep her satisfied.
| Чтобы она была довольна.
|
| She’s a hard workin' house-wife
| Она трудолюбивая домохозяйка
|
| Right now she’s occupied
| Сейчас она занята
|
| She’s one man’s woman
| Она женщина одного мужчины
|
| And one man’s on the side
| И один мужчина на стороне
|
| Yes, she’s one man’s woman
| Да, она женщина одного мужчины
|
| And one man’s on the side.
| И один мужчина на стороне.
|
| She thinks about her husband when it’s over
| Она думает о своем муже, когда все кончено
|
| But she justifies her love affair somehow
| Но она как-то оправдывает свою любовь
|
| She knows it can’t go on like this forever
| Она знает, что так не может продолжаться вечно.
|
| But she takes it all from day to day for now. | Но пока она берет все это изо дня в день. |