| I caught my wife with another man
| Я застал свою жену с другим мужчиной
|
| It cost me ninety nine
| Это стоило мне девяносто девять
|
| Down in Georgia prison
| В тюрьме Джорджии
|
| Close to the Florida line
| Рядом с линией Флориды
|
| Well I’d been here for two long years
| Ну, я был здесь два долгих года
|
| I finally made the warden my friend
| Я наконец-то сделал надзирателя своим другом
|
| He sentenced me to a life of ease
| Он приговорил меня к легкой жизни
|
| Taking care of Ol' Red
| Забота о Старом Рэде
|
| Now Ol' Red he’s the damnedest dog that I’ve ever seen
| Теперь Ол Рэд, он самый проклятый пес, которого я когда-либо видел
|
| He’s got a nose that can smell a two-day trail
| У него нос, который чует двухдневный след
|
| He’s a four-legged trackin' machine
| Он четырехногая следящая машина
|
| You can consider yourself mighty lucky
| Можешь считать себя счастливчиком
|
| To get past the gators and the quicksand beds
| Чтобы пройти мимо аллигаторов и зыбучих песков
|
| 'Cause all these years that I’ve been here
| Потому что все эти годы, что я был здесь
|
| Nobody got past Red
| Никто не прошел мимо Красного.
|
| Hear the warden sang
| Услышьте, как пел надзиратель
|
| Come on somebody
| Давай кто-нибудь
|
| Why don’t you run
| Почему бы тебе не бежать
|
| Ol' Red’s itchin' to have a little fun
| Старому Рыжему не терпится немного повеселиться
|
| Get my lantern
| Возьми мой фонарь
|
| Get my gun
| Возьми мой пистолет
|
| Red’ll have you treed 'fore the mornin' comes
| Красный посадит тебя на дерево до наступления утра
|
| I paid off the guard and I slipped out a letter
| Я расплатился с охраной, и я выскользнул из письма
|
| To my cousin up in Tennessee
| Моему двоюродному брату в Теннесси
|
| Now he brought down a blue tick hound
| Теперь он сбил синего клеща
|
| She was pretty as she could be
| Она была хорошенькой, насколько могла быть
|
| So we staked her up in the swampland
| Поэтому мы поставили ее на болото
|
| About a mile just south of the gate
| Примерно в миле к югу от ворот
|
| And I’d take Ol' Red for his evenin' walk
| И я бы взял Ол Рэда на его вечернюю прогулку
|
| Let him go and wait
| Отпусти его и подожди
|
| Hear the warden sang
| Услышьте, как пел надзиратель
|
| Come on somebody
| Давай кто-нибудь
|
| Why don’t you run
| Почему бы тебе не бежать
|
| Ol' Red’s itchin' to have a little fun
| Старому Рыжему не терпится немного повеселиться
|
| Get my lantern
| Возьми мой фонарь
|
| Get my gun
| Возьми мой пистолет
|
| Red’ll have you treed 'fore the mornin' comes
| Красный посадит тебя на дерево до наступления утра
|
| Now Ol' Red got real used to seein'
| Теперь Ол Рыжий действительно привык видеть
|
| His lady fried every night
| Его дама жарится каждую ночь
|
| So I kept him away for three or four days
| Так что я держал его подальше в течение трех или четырех дней
|
| And waited 'til the time got right
| И ждал, пока не настало время
|
| Well I made my run with the evenin' sun
| Ну, я побежал с вечерним солнцем
|
| And I smiled when I heard they let Red out
| И я улыбнулся, когда услышал, что Рэда выпустили
|
| 'Cause I was headed north to Tennessee
| Потому что я направлялся на север в Теннесси
|
| And Ol' Red he was headed south
| И Старый Красный он направлялся на юг
|
| Hear the warden sang
| Услышьте, как пел надзиратель
|
| Come on somebody
| Давай кто-нибудь
|
| Why don’t you run
| Почему бы тебе не бежать
|
| Ol' Red’s itchin' to have a little fun
| Старому Рыжему не терпится немного повеселиться
|
| Get my lantern
| Возьми мой фонарь
|
| Get my gun
| Возьми мой пистолет
|
| Red’ll have you treed 'fore the mornin' comes
| Красный посадит тебя на дерево до наступления утра
|
| Now there’s red-haired blue ticks all in the South
| Теперь на юге полно рыжих синих клещей
|
| Love got me in here and love got me out | Любовь привела меня сюда, и любовь вытащила меня |