| On a warm summer’s evenin' on a train bound for nowhere,
| Теплым летним вечером в поезде, уходящем в никуда,
|
| I met up with the gambler; | я встретился с игроком; |
| we were both too tired to sleep.
| мы оба слишком устали, чтобы спать.
|
| So we took turns a starin' out the window at the darkness
| Итак, мы по очереди смотрели в окно в темноте
|
| 'Til boredom overtook us, and he began to speak.
| Пока скука не настигла нас, и он начал говорить.
|
| He said, «Son, I’ve made my life out of readin' people’s faces,
| Он сказал: «Сынок, я сделал свою жизнь чтением лиц людей,
|
| And knowin' what their cards were by the way they held their eyes.
| И узнать, какие у них карты, по тому, как они держали глаза.
|
| so if you don’t mind my sayin', I can see you’re out of aces.
| так что, если вы не возражаете, что я говорю, я вижу, что у вас нет тузов.
|
| For a taste of your whiskey I’ll give you some advice.»
| Чтобы попробовать твой виски, я дам тебе совет.
|
| So I handed him my bottle and he drank down my last swallow.
| Поэтому я протянул ему свою бутылку, и он выпил мой последний глоток.
|
| Then he bummed a cigarette and asked me for a light.
| Затем он зажег сигарету и попросил у меня прикурить.
|
| And the night got deathly quiet, and his face lost all expression.
| И ночь стала гробовой тишиной, и лицо его потеряло всякое выражение.
|
| Said, «If you’re gonna play the game, boy, ya gotta learn to play it right.
| Сказал: «Если ты собираешься играть в эту игру, мальчик, ты должен научиться играть в нее правильно.
|
| You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em,
| Вы должны знать, когда их держать, знать, когда их складывать,
|
| Know when to walk away and know when to run.
| Знайте, когда уйти, и знайте, когда бежать.
|
| You never count your money when you’re sittin' at the table.
| Вы никогда не считаете деньги, когда сидите за столом.
|
| There’ll be time enough for countin' when the dealin’s done.
| Будет достаточно времени, чтобы сосчитать, когда сделка будет завершена.
|
| now Ev’ry gambler knows that the secret to survivin'
| теперь каждый игрок знает, что секрет выживания
|
| Is knowin' what to throw away and knowing what to keep.
| Знает, что выбросить, и знает, что оставить.
|
| 'Cause ev’ry hand’s a winner and ev’ry hand’s a loser,
| Потому что каждая рука - победитель и каждая рука - проигравший,
|
| And the best that you can hope for is to die in your sleep."
| И лучшее, на что ты можешь надеяться, это умереть во сне».
|
| so when he’d finished speakin', he turned back towards the window,
| поэтому, когда он закончил говорить, он снова повернулся к окну,
|
| Crushed out his cigarette and faded off to sleep.
| Затушил сигарету и уснул.
|
| And somewhere in the darkness the gambler, he broke even.
| И где-то в темноте игрок, он разорился.
|
| But in his final words I found an ace that I could keep.
| Но в его последних словах я нашел туз, который мог оставить себе.
|
| You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em,
| Вы должны знать, когда их держать, знать, когда их складывать,
|
| Know when to walk away and know when to run.
| Знайте, когда уйти, и знайте, когда бежать.
|
| You never count your money when you’re sittin' at the table.
| Вы никогда не считаете деньги, когда сидите за столом.
|
| There’ll be time enough for countin' when the dealin’s done.
| Будет достаточно времени, чтобы сосчитать, когда сделка будет завершена.
|
| chrousx3 | chrousx3 |