| Kids, kids, Christmas is for kids
| Дети, дети, Рождество для детей
|
| Look around and you will see
| Оглянись вокруг, и ты увидишь
|
| Kids from one to ninety-three
| Дети от года до девяноста трех
|
| Laughin', lovin' life and bein' kids
| Смеяться, любить жизнь и быть детьми
|
| Kids, kids, Christmas is for kids
| Дети, дети, Рождество для детей
|
| Kids like you and little brother
| Такие дети, как ты и младший брат
|
| Aunts and uncles, dads and mothers
| Тети и дяди, папы и мамы
|
| Grandma, grandpa an' all the other kids
| Бабушка, дедушка и все остальные дети
|
| Daddy runs the 'lectric train
| Папа бежит на электричке
|
| While all the children wait in vain
| Пока все дети ждут напрасно
|
| To take their turn
| Чтобы занять свою очередь
|
| At playin' engineer
| Играю в инженера
|
| Grandpa catches grandma’s cheek
| Дедушка ловит бабушку за щеку
|
| And all the family sneaks a peak
| И вся семья пробирается к пику
|
| And suddenly
| И внезапно
|
| Their wrinkles disappear
| Их морщины исчезают
|
| Take a look at Betty Joe
| Взгляните на Бетти Джо
|
| Underneath the mistletoe
| Под омелой
|
| Pretending that
| Делая вид, что
|
| She doesn’t know it’s there
| Она не знает, что это там
|
| And in the front yard Uncle Mike
| А во дворе дядя Майк
|
| Just fell off brother’s brand new bike
| Только что упал с новенького велосипеда брата
|
| There’s Christmas cheer
| Есть рождественское настроение
|
| And laughter everywhere
| И смех везде
|
| Kids (kids), kids (kids)
| Дети (дети), дети (дети)
|
| Christmas is for kids
| Рождество для детей
|
| Christmas time is here again
| Рождество снова здесь
|
| And now it’s when the fun begins
| И вот когда начинается самое интересное
|
| This time of year we all turn into kids… | В это время года мы все превращаемся в детей… |