| I could follow Him, I could pledge my faith
| Я мог бы следовать за Ним, я мог бы поклясться в своей вере
|
| Bound by duty I could honor and obey
| Связанный долгом, я мог чтить и подчиняться
|
| But the love I found is compelling me
| Но любовь, которую я нашел, заставляет меня
|
| To serve Him from a heart that’s been redeemed
| Служить Ему от сердца, которое было искуплено
|
| I would give my all, everything I’ve got
| Я бы отдал все, все, что у меня есть
|
| To the highest call, for the Love of God
| К высочайшему призыву, ради любви к Богу
|
| Every day I live, I’d give no matter what
| Каждый день, который я живу, я бы отдал, несмотря ни на что
|
| I will do it all, for the love of God
| Я сделаю все это, ради любви к Богу
|
| May I never serve from a heart of fear
| Могу ли я никогда не служить из сердца страха
|
| Thinking only that the end is drawing near
| Думая только о том, что конец приближается
|
| Oh but Lord I pray, that in all I do
| О, но, Господи, я молю, чтобы во всем, что я делаю,
|
| I’ll be driven only by what pleases You
| Я буду руководствоваться только тем, что нравится Тебе
|
| I would give my all, everything I’ve got
| Я бы отдал все, все, что у меня есть
|
| To the highest call, for the Love of God
| К высочайшему призыву, ради любви к Богу
|
| Every day I live, I’d give no matter what
| Каждый день, который я живу, я бы отдал, несмотря ни на что
|
| I will do it all, for the love of God
| Я сделаю все это, ради любви к Богу
|
| No greater motivation, there is no higher cause
| Нет большей мотивации, нет высшей причины
|
| My one and only reason remains the love of God
| Моей единственной причиной остается любовь к Богу
|
| I would give my all, everything I’ve got
| Я бы отдал все, все, что у меня есть
|
| To the highest call, for the Love of God
| К высочайшему призыву, ради любви к Богу
|
| Every day I live, I’d give no matter what
| Каждый день, который я живу, я бы отдал, несмотря ни на что
|
| I will do it all, for the love of God | Я сделаю все это, ради любви к Богу |