| De sólo una noche
| всего на одну ночь
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó (pero pasó)
| Я не знаю, как это было, но это случилось (но это случилось)
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó (pero pasó)
| Я не знаю, как это было, но это случилось (но это случилось)
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Woh-oh-oh, oh
| О-о-о, о
|
| Woh-oh-oh, yeah
| О-о-о, да
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Woh-oh-oh, oh
| О-о-о, о
|
| Woh-oh-oh, yeah
| О-о-о, да
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| (No sé cómo fue pero pasó)
| (не знаю, как это было, но так получилось)
|
| El que recuerda nunca olvida
| Кто помнит, тот никогда не забывает
|
| Y si pasas tus días esperando a que pase el amor
| И если вы проводите свои дни, ожидая, когда любовь пройдет
|
| Sólo va a pasar tu vida
| Это просто потратит твою жизнь
|
| Y los años son extraños
| И годы странные
|
| Pero el corazón siempre se endurece con el pasar de los daños
| Но сердце всегда ожесточается от попутного урона
|
| Y me consuelo mirando las nubes en el cielo
| И я утешаю себя, глядя на облака в небе
|
| Y sobrevuelo todo el odio que yo siento aquí en el suelo
| И я летаю над всей ненавистью, которую чувствую здесь, на земле.
|
| Y atropello con el doble del mollero, como lomo de camello
| И переехать с двойником mollero, как верблюд назад
|
| Hablan de espalda' porque vivo alfrente de ellos
| Они говорят за их спинами, потому что я живу перед ними
|
| Corazón, no deprimas cuando sientas que no rima la canción
| Сердце, не впадай в депрессию, когда чувствуешь, что песня не в рифму
|
| Ni trates en prioridad a quien te trata como opción
| Не рассматривайте как приоритет того, кто относится к вам как к варианту
|
| Parecería', corazón es tibio, manos frías
| Казалось бы', сердце теплое, руки холодные
|
| Pero en soledad se aprende más que en compañía
| Но в одиночестве узнаешь больше, чем в компании
|
| A veces voy, a veces vengo
| Иногда я иду, иногда я прихожу
|
| A veces ya perdí la fuerza y ya ni me sostengo
| Иногда я уже теряю силы и больше не могу держаться
|
| Y no es que tengo todo lo que quiero
| И дело не в том, что у меня есть все, что я хочу
|
| Pero quiero todo lo que tengo
| Но я хочу все, что у меня есть
|
| Y tengo en mente: quien ama nunca te miente
| И я имею в виду: кто любит, тот никогда не врёт тебе
|
| Te digo que te amo y no es pa' tanto
| Я говорю тебе, что люблю тебя, и это не так уж много
|
| Es para siempre; | Это навсегда; |
| para siempre aquí en mi mente
| навсегда здесь в моей памяти
|
| Y bebecita, te digo de forma honesta:
| И девочка, я тебе честно говорю:
|
| Si me quieres sin preguntas yo voy a adorarte sin respuesta y no sé
| Если ты любишь меня без вопросов, я буду обожать тебя без ответа, и я не знаю
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Woh-oh-oh, oh
| О-о-о, о
|
| Woh-oh-oh, yeah
| О-о-о, да
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Woh-oh-oh, oh
| О-о-о, о
|
| Woh-oh-oh, yeah
| О-о-о, да
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| (No sé cómo fue pero pasó)
| (не знаю, как это было, но так получилось)
|
| No sé cómo pasó, pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Y cuando pasó me traspasó la mente
| И когда это случилось, это пронзило мой разум
|
| No sé cómo decirte de frente
| Я не знаю, как сказать тебе лицом к лицу
|
| No sé cómo admitirte que en el desierto de mi vida
| Я не знаю, как тебе признаться, что в пустыне моей жизни
|
| Más al frente nunca ha habido gente
| Больше на фронт никогда не было людей
|
| Cómo quieres que te olvide
| Как ты хочешь, чтобы я забыл тебя
|
| Si cuando comienzo a olvidarte
| Да, когда я начинаю забывать тебя
|
| Me olvido 'e olvidarte y comienzo a recordarme
| Я забываю и забываю тебя, и я начинаю вспоминать себя
|
| El que tiene magia ya no vive del truco como el mago
| Тот, у кого есть волшебство, больше не живет от уловки, как фокусник
|
| Son tres formas para hacerlo bien, mal o como yo lo hago
| Есть три способа сделать это правильно, неправильно или как я это делаю
|
| No sé cómo pasó pero el Sol se enredó en la Luna
| Я не знаю, как это случилось, но Солнце запуталось в Луне
|
| La resta con la suma y siempre deseé de cuna
| Вычитание с добавлением и я всегда хотел как колыбель
|
| Enredarme por los cielos con el humo que no fuma
| Запутай меня в небе дымом, который не дымит
|
| Ver una estrella y visitar alguna
| Увидеть звезду и посетить некоторые
|
| Y por tu culpa la imagen de tu rostro como sulpa
| И из-за тебя образ твоего лица как сульпа
|
| Día y noche metida en mi mente interrumpiendo sin pedir disculpas
| День и ночь застряли у меня в голове, прерывая без извинений.
|
| Me dejas en la burbuja
| ты оставляешь меня в пузыре
|
| Yo el muñeco 'e trapo y tú la bruja
| Я тряпичная кукла, а ты ведьма
|
| La noche de hilo y tú la aguja
| Ночь нити и ты игла
|
| ¡Uagh! | Вот это да! |
| Jajajaja
| РЖУ НЕ МОГУ
|
| De sólo una noche
| всего на одну ночь
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó (pero pasó)
| Я не знаю, как это было, но это случилось (но это случилось)
|
| Ozuna
| Озуна
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó (pero pasó)
| Я не знаю, как это было, но это случилось (но это случилось)
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| No sé cómo fue pero pasó
| Я не знаю, как это произошло, но это произошло
|
| Woh-oh-oh, oh, yeah
| О-о-о, о, да
|
| Woh-oh-oh
| О-о-о
|
| Te quedastes en mi mente
| ты остался в моих мыслях
|
| (No sé cómo fue pero pasó) | (не знаю, как это было, но так получилось) |