| Tranen in je ogen
| Слезы на глазах
|
| Geen vertrouwen in de man, nee nee
| Нет доверия к человеку, нет нет
|
| Je hart keer op keer gebroken
| Ваше сердце разбивается снова и снова
|
| Je probeert maar steeds, weer (oh-oh-oh-oh-oh)
| Ты снова пытаешься (о-о-о-о-о)
|
| Het liefst wil ik met jou zijn meisje
| Я бы предпочел быть с тобой, девочка
|
| Ik kan niet broke zijn met jou bij me
| Я не могу разориться с тобой со мной
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| Praat met mij, ook als ik niks zeg
| Поговори со мной, даже если я ничего не скажу
|
| Ik weet, jij weet niet wat real love is
| Я знаю, ты не знаешь, что такое настоящая любовь
|
| Maar ik geef het jou
| Но я даю это вам
|
| Ja ik geef het jou
| Да, я даю это вам
|
| Tjareng wakka
| Тьянг Вакка
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Wanneer ik niks heb, wanneer ik niks heb
| Когда у меня ничего нет, когда у меня ничего нет
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Wanneer ik niks heb, wanneer ik niks heb
| Когда у меня ничего нет, когда у меня ничего нет
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| Soms ben je blind voor de dingen die ik doe
| Иногда ты слеп к тому, что я делаю.
|
| Of misschien lijkt het zo, maar het ligt niet aan jou
| А может, так кажется, но решать не вам
|
| Ik ben op een missie, mami jij bent m’n doel
| Я на задании, мами, ты моя цель
|
| Het enige wat ik wil is dat jij mij vertrouwt
| Все, что я хочу, это чтобы ты доверял мне
|
| Waardering soms moeilijk te vinden
| Оценку иногда трудно найти
|
| Laat me niet los, mami ik probeer te binden
| Не отпускай меня, мами, я пытаюсь связать
|
| Maar je weet dat ik totaal niet weet waar ik moet beginnen
| Но ты знаешь, я вообще не знаю, с чего начать.
|
| Mijn verleden met mijn ex, zo ongeveer dezelfde dingen, (tjareng wakka) | Мое прошлое с моим бывшим, почти то же самое (tjarang wakka) |
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| En deze dame laat me denken aan een lobi, die je alleen in films ziet
| А эта дама напоминает лоби, которых только в кино увидишь
|
| Maar zo vaak heeft deze mooie meid haar hart gebrokah
| Но столько раз эта красивая девушка разбивала себе сердце
|
| En als ze komt tot de lobi is deze mijn lobi zo mooie
| И когда она приходит в лоби, это мое лоби такое красивое
|
| Yah, yahyah
| Ях, яхья
|
| Zeg me wat je wil ik doe 't voor jou
| Скажи мне, чего ты хочешь, я сделаю это для тебя
|
| Iedereen kan zien dat ik van je hou
| Все видят, что я люблю тебя
|
| Ik ben niet compleet als ik je niet heb
| Я не полный, если у меня нет тебя
|
| Zonder jou heb ik een lege plek, in mijn bed
| Без тебя у меня пустое место в моей постели
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| Toch voelt 't alsnog of ik te min ben
| И все же мне все еще кажется, что я слишком слаб
|
| Dus schatje zeg me wat je wil van mij
| Так что, детка, скажи мне, чего ты хочешь от меня.
|
| Tijd om niet stil te zijn, tjareng wakka
| Время не молчать, tjarang wakka
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Ik wil niet meer ruilen, ik wil niet meer ruilen, nee
| Я больше не хочу торговать, я больше не хочу торговать, нет
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh) Nee, nee, nee-ohh
| (О-о-о-о-о-о) Нет, нет, нет-ооо
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Ik weet niet waar m’n hart is, weet niet waar m’n hart is, nee
| Я не знаю, где мое сердце, не знаю, где мое сердце, нет
|
| (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
| (о-о-о-о-о-о)
|
| Waar m’n hart is nee
| Где нет моего сердца
|
| Waar m’n hart is
| Где мое сердце
|
| Het liefst wil ik met jou zijn meisje (bij jou)
| Я хочу быть с тобой, девочка (с тобой)
|
| Ik kan niet broke zijn met jou bij me (met mij)
| Я не могу разориться с тобой со мной (со мной)
|
| Jij bent m’n plus wanneer ik min ben
| Ты мой плюс, когда я минус
|
| Jij praat met mij, ook als ik niks zeg
| Ты говоришь со мной, даже если я ничего не говорю
|
| Ik weet jij weet niet wat real love is | Я знаю, ты не знаешь, что такое настоящая любовь |