| Bist Du mein Mann? | ты мой мужчина |
| Ist es kein Traum?
| Разве это не сон?
|
| Ich such' an Dir einen Halt, Du schwebst im Raum.
| Я ищу тебя, ты плывешь в космосе.
|
| Ein Spaß für Clowns
| Развлечение для клоунов
|
| Ist es kein Scherz? | Разве это не шутка? |
| Ein Paar wie wir.
| Пара, как мы.
|
| Mich jagt das Schicksal herum, Dich hält es hier.
| Судьба преследует меня, она держит тебя здесь.
|
| Wo sind die Clowns? | Где клоуны? |
| Ruf doch die Clowns!
| Клоунов зови!
|
| Ich hab' gesucht von Tür zu Tür
| Я искал дверь в дверь
|
| Jetzt weiß ich endlich: die eine, sie führt zu Dir
| Теперь я наконец знаю: тот, который ведет к тебе
|
| Mein Auftritt war gut, und ich erwarte Applaus
| Мое выступление было хорошим, и я ожидаю аплодисментов
|
| Nun spiele ich vor leerem Haus
| Теперь я играю перед пустым домом
|
| Magst Du keine Farce? | Вам не нравится фарс? |
| Vielleicht liegt’s an mir
| Может быть, это я
|
| Ich dachte was mir gefällt, gefällt auch Dir
| Я подумал, что мне нравится, тебе тоже понравится
|
| Sag, wo sind die Clowns? | Скажи мне, где клоуны? |
| Schnell, ruf die Clowns,
| Быстрее, зови клоунов.
|
| sie warten schon hier.
| они уже ждут здесь.
|
| Hab' sie gesucht von Tür zu Tür
| Я искал ее от двери до двери
|
| Wußte genau: nur sie, sie führ'n mich zu Dir.
| Я точно знал: только они, они ведут меня к тебе.
|
| Im Rampenlicht draußen hör' ich laut den Applaus
| В центре внимания снаружи я слышу громкие аплодисменты
|
| Sie spielen nie vor leerem Haus
| Они никогда не играют в пустой дом
|
| Ist es kein Spaß? | Разве это не весело? |
| Macht’s kein Plaisir?
| Разве это не имеет смысла?
|
| Ich hab' mein Stichwort versäumt, g’rade bei Dir
| Я пропустил свою реплику, только с тобой
|
| Wo sind die Clowns? | Где клоуны? |
| Wir brauchen die Clowns,
| Нам нужны клоуны
|
| ach, die Clowns, die sind wir! | о, клоуны, мы! |