Перевод текста песни Ode to Joy - Katherine Jenkins, David Garrett

Ode to Joy - Katherine Jenkins, David Garrett
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode to Joy, исполнителя - Katherine Jenkins. Песня из альбома Unlimited - Greatest Hits, в жанре Современная классика
Дата выпуска: 25.10.2018
Лейбл звукозаписи: A Polydor release;
Язык песни: Немецкий

Ode to Joy

(оригинал)
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben
und der Cherub steht vor Gott.
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Бетховен: Ода радости

(перевод)
Радость, прекрасная искра богов,
Дочь из Элизиума,
Мы входим, опьяненные огнем,
Небесный, твое святилище!
Ваши заклинания снова связываются
Какая мода строго разделена;
все люди становятся братьями
Где покоится твое нежное крыло.
Кто сделал большой хит
быть другом друга;
Тот, кто завоевал преданную жену
Смешай его приветствия!
Да у кого вообще есть душа
Его имена на земле круглые!
И кто не смог украсть
Плач от этого завета!
Все существа пьют радость
На груди природы;
Все хорошо, все плохо
Следуйте по их следу из роз.
она дала нам поцелуи и виноградные лозы,
Друг испытан смертью;
удовольствие было доставлено червяку
И стоит херувим перед Богом.
Радость, прекрасная искра богов,
Дочь из Элизиума,
Мы входим, опьяненные огнем,
Небесный, твое святилище!
Ваши заклинания снова связываются
Какая мода строго разделена;
все люди становятся братьями
Где покоится твое нежное крыло.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé") ft. Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis 2015
Le Cose Che Sei Per Me (The Things You Are To Me) 2012
Puccini: "O Mio Babbino Caro" (From Gianni Schicchi) ft. Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis, Джакомо Пуччини 2015
Bring Me to Life 2009
Time To Say Goodbye 2015
I Believe ft. Katherine Jenkins 2020
House Of No Regrets 2003
Caruso 2015
Cry Me A River 2018
En Aranjuez con tu amor 2003
L'Amore Sei Tu (I Will Always Love You) ft. The Prague Symphonia, Anthony Ingliss 2015
Adagio ft. Томазо Альбинони 2009
Hallelujah 2015
Abigail's Song (From Doctor Who, a Christmas Carol) 2011
Who Wants to Live Forever 2009
Barber: Agnus Dei, Op. 11 ft. Rodolfus Choir, Samuel Barber 2015
You Are My Miracle ft. Vittorio Grigolo 2012
Smooth Criminal 2007
Vide cor meum ft. Rhys Meirion, The Czech Film Orchestra, David Rowland 2015
Kamen: Quello che farò (sarà per te) ft. Philharmonia Orchestra, Nicholas Dodd 2015

Тексты песен исполнителя: Katherine Jenkins
Тексты песен исполнителя: David Garrett