Перевод текста песни Ode to Joy - Katherine Jenkins, David Garrett

Ode to Joy - Katherine Jenkins, David Garrett
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode to Joy , исполнителя -Katherine Jenkins
Песня из альбома: Unlimited - Greatest Hits
В жанре:Современная классика
Дата выпуска:25.10.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:A Polydor release;

Выберите на какой язык перевести:

Ode to Joy (оригинал)Бетховен: Ода радости (перевод)
Freude, schöner Götterfunken, Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium, Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken, Мы входим, опьяненные огнем,
Himmlische, dein Heiligtum! Небесный, твое святилище!
Deine Zauber binden wieder Ваши заклинания снова связываются
Was die Mode streng geteilt; Какая мода строго разделена;
Alle Menschen werden Brüder все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt. Где покоится твое нежное крыло.
Wem der große Wurf gelungen Кто сделал большой хит
Eines Freundes Freund zu sein; быть другом друга;
Wer ein holdes Weib errungen Тот, кто завоевал преданную жену
Mische seinen Jubel ein! Смешай его приветствия!
Ja, wer auch nur eine Seele Да у кого вообще есть душа
Sein nennt auf dem Erdenrund! Его имена на земле круглые!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle И кто не смог украсть
Weinend sich aus diesem Bund! Плач от этого завета!
Freude trinken alle Wesen Все существа пьют радость
An den Brüsten der Natur; На груди природы;
Alle Guten, alle Bösen Все хорошо, все плохо
Folgen ihrer Rosenspur. Следуйте по их следу из роз.
Küsse gab sie uns und Reben, она дала нам поцелуи и виноградные лозы,
Einen Freund, geprüft im Tod; Друг испытан смертью;
Wollust ward dem Wurm gegeben удовольствие было доставлено червяку
und der Cherub steht vor Gott. И стоит херувим перед Богом.
Freude, schöner Götterfunken, Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium, Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken, Мы входим, опьяненные огнем,
Himmlische, dein Heiligtum! Небесный, твое святилище!
Deine Zauber binden wieder Ваши заклинания снова связываются
Was die Mode streng geteilt; Какая мода строго разделена;
Alle Menschen werden Brüder все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt.Где покоится твое нежное крыло.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: