Перевод текста песни Påfugl - Karpe, Yosef Wolde-Mariam

Påfugl - Karpe, Yosef Wolde-Mariam
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Påfugl , исполнителя -Karpe
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.09.2012
Язык песни:Норвежский

Выберите на какой язык перевести:

Påfugl (оригинал)Påfugl (перевод)
Den grå hoodien min er matcha med sørpen Моя серая толстовка с капюшоном – это маття с сиропом
Betongen her er følelsesløs Бетон здесь оцепенел
Og blokkene vi bor I er kvalt I tåke И кварталы, в которых мы живем, задушены туманом
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Pappa hadde flyktningbolig, dårlig råd У отца было жилье для беженцев, плохая доступность
Og nå har søstera mi kåk oppi Holmenkollen А теперь у моей сестры есть дом в Холменколлене
Og det er måten jeg er på И я такой
Så jeg gråter når jeg er grå Так что я плачу, когда я седой
Det er og' på måten kråker leker påfugler på, kra Это то, как вороны играют с павлинами, кра
Kra, motherfucker, kra Дерьмо, ублюдок, дерьмо
«Åsen går'e, Raggen?»— Холм движется, Рагген?
«Bra, motherfucker, bra» "Хорошо, ублюдок, хорошо"
Det går mamma, pappa, og jeg elsker begge selv om Это идет мама, папа, и я люблю обоих, хотя
Jeg data en hvit chick og ting fløy veggimellom Я даю белую цыпочку, и вещи летают между стен
Mamma sa det er en rase- og kasteting Мама сказала, что это раса и каста
Det gjør deg rasende, raser og kaster ting Это заставляет вас злиться, злиться и бросать вещи
Jeg setter folka mine under baldakin Я поставил своих людей под навес
Foran Hasla, men aldri hasta for å passe inn Впереди Хасла, но никогда не спешит вписаться
Disse svartingene vet dette stemmer, man Эти негры знают, что это правда, чувак
Vi er det eneste bandet som kan være stemmen dems Мы единственная группа, которая может быть их голосом
Vennegjengen min er en pose Non Stop og M&Ms Моя компания друзей – это пакет Non Stop и M&Ms
Og alle har pengene ved tenna dems И у всех есть деньги от tenna dems
Den grå hoodien min er matcha med sørpen Моя серая толстовка с капюшоном – это маття с сиропом
Betongen her er følelsesløs Бетон здесь оцепенел
Og blokkene vi bor I er kvalt I tåke И кварталы, в которых мы живем, задушены туманом
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Så jeg var broa mellom svart og hvit og Так что я был мостом между черным и белым и
Alt imellom var som gråsonen på kartet mitt, men Все, что между ними, было похоже на серую область на моей карте, но
Vi kom oss gjennom og på veien fant vi trappen hit opp Мы прошли через это и по пути нашли здесь лестницу
Jeg nådde toppen, så meg rundt og fant ut det va’kke helt hjem Я добрался до вершины, огляделся и обнаружил, что это почти дом.
Så hvor er hjem nå? Так где теперь дом?
Jeg henger hjertet mitt på knaggen her Я вешаю свое сердце на колышек здесь
Tar med meg Magdi, prøver lykken der hvor Raggen er Взяв с собой Магди, попытать счастья там, где Рагген.
Så for å skjule våres arr bruker vi alle klær Поэтому, чтобы скрыть наши шрамы, мы используем всю одежду
Har alltid passa inn men skilt meg ut som noe man kaller tær Всегда вписывался, но выделялся чем-то, называемым пальцами ног
Jeg var alltid litt for hvit for mine, men litt for svart for dem Я всегда был слишком белым для себя, но слишком черным для них.
Mamma ba meg være stolt av meg og be dem klappe igjen Мама сказала мне гордиться мной и сказать им, чтобы они хлопали снова
Du er fra overalt, passet ditt er regnbuen Ты отовсюду, твой паспорт - радуга
Og de som ser deg endimensjonelt har valgt en feil fugl И те, кто видят вас одномерными, выбрали не ту птицу
Så da Karpe sendte låta fikk jeg gåsehud Поэтому, когда Карпе прислал песню, у меня мурашки по коже
Så hvordan vil jeg minnes når jeg går ut Итак, как меня запомнят, когда я выйду
For livet kan få en brå slutt Потому что жизнь может внезапно оборваться
Og når jeg dør, på steinen skal det stå «påfugl» И когда я умру, камень скажет "павлин"
Den grå hoodien min er matcha med sørpen Моя серая толстовка с капюшоном – это маття с сиропом
Betongen her er følelsesløs Бетон здесь оцепенел
Og blokkene vi bor I er kvalt I tåke И кварталы, в которых мы живем, задушены туманом
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Fordi en jævel hata påfugler Потому что ублюдок ненавидит павлинов
Tok den jævel'n med seg grå kuler Ублюдок унес с собой серые яйца
Og det e’kke første gang jeg står på en scene И я не первый раз на сцене
Men de på første rad er overlevende Но те, кто в первом ряду, выжили
Og jeg er påfugl, fjærene gjemmer gåsehud А я павлин, перья скрывают мурашки
Og livet mitt er all good og venna mine er non-stop И в моей жизни все хорошо, и мой друг нон-стоп
Men lillebror er påfugl på stedet der jeg vokste opp Но младший брат - павлин в том месте, где я вырос
Og vårt språk er stygt, han gråter I det stille И наш язык некрасив, он плачет молча
Og byen vår har fått bikiniskille И в нашем городе есть декольте бикини
Annerledes, finner du’kke drømmene til en pjokk Иначе не найдешь мечты карапуза
Jeg pleide å prøve å lage midtskill ut av krøllene med voks Раньше я пыталась сделать из локонов проборы посередине с помощью воска
Han gjord det samme I fjor, han gjemte et fargekart Он сделал то же самое в прошлом году, он спрятал цветовую диаграмму
Men når det barnet er stort, så ser det halen bak Но когда этот ребенок большой, он видит хвост позади
Så man ska' bære stolt det bildet byen hans har malt Так что нужно с гордостью носить картину, которую нарисовал его город.
Samma hva du tenkte timen etter at det smalt То же самое, что вы думали через час после того, как он захлопнулся
Den grå hoodien min er matcha med sørpen Моя серая толстовка с капюшоном – это маття с сиропом
Betongen her er følelsesløs Бетон здесь оцепенел
Og blokkene vi bor I er kvalt I tåke И кварталы, в которых мы живем, задушены туманом
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfugl Но я павлин
Men jeg er en påfuglНо я павлин
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: