Перевод текста песни Jahr ohne Sommer - Karg

Jahr ohne Sommer - Karg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jahr ohne Sommer , исполнителя -Karg
Песня из альбома: Traktat
Дата выпуска:06.02.2020
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Aop

Выберите на какой язык перевести:

Jahr ohne Sommer (оригинал)Год без лета (перевод)
Als die Farben langsam älter wurden, vergriff ich mich im falschen Ton Когда цвета начали стареть, я неправильно набрал тон
Sammelte alle vergilbten Blätter, legte sie auf dein‘ verlassenen Thron Собрал все пожелтевшие листья, положил их на твой покинутый трон
Denn die Angst gehört dem Winter, wenn der Schnee über hundert Fuß hoch liegt Ибо страх принадлежит зиме, когда снег более ста футов в глубину
Die Angst gehört der langen Nacht, als die Sonn‘ zu steigen stets vermied‘ Страх принадлежит долгой ночи, когда солнце всегда избегало восхода
Ich hab‘ mich bereits dort geglaubt, bin dann aber doch nie dort angekommen Я думал, что я был там, но я никогда не был там
Fühl mich nicht mehr wie der Frühling, bin doch schon lange irgendwie Herbst Мне больше не хочется весны, я уже давно в каком-то смысле осень
Gestern hab‘ ich einen Brief bekommen, von einem Freund, den ich vergessen Вчера я получил письмо от друга, которого я забыл
wollte хотеть
Er sagte: «Lies‘ zwischen den Zeilen, denn mehr als diese Psalter habe ich nie Он сказал: «Читай между строк, ибо у меня никогда не бывает больше, чем эти Псалтири».
besessen… одержимый…
Versprich mir, du wirst die Veränderung sein, die du selbst in dieser Welt Обещай мне, что ты будешь той переменой, которую хочешь в этом мире.
sehen willst хотеть увидеть
Ich wäre selbst gern dieser Mensch gewesen, doch der Mut zum Wandel war niemals Я бы сам хотел быть этим человеком, но у меня никогда не хватало смелости измениться.
mein мой
Versprich mir, dass du niemals so viel Leid wie ich weder in Winden noch in Обещай мне, что никогда не будешь страдать так, как я, ни на ветру, ни на
Stürmen sähen wirst увидим бури
Und dass du nie als jenes Kind erwachst, das nach Wölfen ruft, die dann doch И что ты никогда не проснешься тем ребенком, который зовет волков, которые потом делают
niemals hier erscheinen» никогда не появляйся здесь»
Denn die Stadt, die ich einst kannte, starb mehr und mehr von Jahr zu Jahr Потому что город, который я когда-то знал, с каждым годом умирал все больше и больше.
Verblasste dort im Schatten der Berge, grub mir ein Grab, das nicht das meine Слился там в тени гор, вырыл мне могилу не мою
war был
Schrieb mir zynische Verse in den Schnee, ein Gedicht, das jemand anderem galt Написал мне циничные стихи на снегу, стихи для кого-то другого
Ich bin irgendwann wieder gestolpert, und verlor so meinen letzten Halt В какой-то момент я снова споткнулся и потерял последнюю опору
Denn dort am Rande des Wahnsinns stehen keine Geländer Потому что там на грани безумия нет перил
Es warnt nur stumm der stete Fall, birgt nur die Schatten toter Finder Постоянное падение лишь тихо предупреждает, лишь скрывает тени мертвых искателей
Die großen Städte sind nicht wahr, sie täuschen dich, die Nacht wie den Tag Большие города не соответствуют действительности, они обманывают вас, как днем, так и ночью
Doch war es gleichsam auch die Stadt, die Freiheit und die letzten Stunden Но это был еще и город, свобода и последние часы
unserer Jugend barg нашей молодежи
…und begrub meine Liebe zu dir letztlich in einem gläserner Sarg…" ...и, наконец, похоронил свою любовь к тебе в стеклянном гробу..."
Doch würde ich heute draußen in der Kälte stehen Но сегодня я бы стоял снаружи на морозе
Wäre es dort wohl noch immer wärmer als mit dir Там, наверное, все равно было бы теплее, чем с тобой
Denn schon damals als ich dich das erste Mal sah Потому что даже тогда, когда я увидел тебя в первый раз
Wusste ich, gemeinsam wird dies eine wilde Reise Я знал, что это будет дикое путешествие вместе
Ich glaubte dich gefunden zu haben Я думал, что нашел тебя
Meinen Hafen in der brausenden See Моя гавань в бушующем море
Es war nie etwas anderes als Zuversicht und Güte Это никогда не было ничем, кроме уверенности и доброты
Die ich allein in deinen Augen lesen wollte То, что я хотел прочитать один в твоих глазах
Trotzdem hab‘ ich mit dir Dinge gesehen, die Frühlingsmonde vor den Toren Тем не менее, я видел вещи с тобой, весенние луны за воротами
Die schönsten Abgründe des Lebens, selbst den Tod in seiner knöchernsten Form Прекраснейшие бездны жизни, даже смерть в ее самой костлявой форме
Doch all diese Momente sind schon bald wie Tränen im Regen verloren Но все эти моменты скоро теряются, как слезы под дождем.
Werden wir uns auf der anderen Seite wiedersehen?Встретимся ли мы снова на другой стороне?
Wahrscheinlich nicht… Наверное нет…
Alles was nun bleibt ist die Geschichte eines gestohlenen Sommers Все, что осталось, это история украденного лета
Die Lethargie ist mir geblieben, doch der Regen, er hat aufgehört Летаргия осталась со мной, но дождь прекратился
Ich bin einfach nur müde, schleppe mich verstohlen zu den tiefen Wassern Я просто устал, украдкой тащу себя в глубокие воды
Bin Schatten wie auch stiller Fluss, denn der Lärm, er hat endlich aufgehörtЯ тень, а также тихая река, потому что шум, наконец, прекратился
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: