Перевод текста песни 21. August - Karg

21. August - Karg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 21. August , исполнителя -Karg
Песня из альбома: Apathie
Дата выпуска:02.06.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Obscure Abhorrence

Выберите на какой язык перевести:

21. August (оригинал)21 августа (перевод)
Was sind schon diese Worte, viel zu spät jetzt noch nach all den Tagen Что это за слова, слишком поздно после всех этих дней
Glaubst du das lässt mich die Ohnmacht vergessen, ein paar leere halbwahre Как вы думаете, это заставляет меня забыть об обмороке, какой-то пустой полуправде
Phrasen? фразы?
Was sind schon diese Zeilen, was ein «Tut mir leid» Что это за строки, что за "прости"
Wenn alles an das ich je geglaubt nun verhallt im Malstrom belebter Straßen? Когда все, во что я когда-либо верил, сейчас угаснет в водовороте оживленных улиц?
Leere Flaschen, braunes Laub, ein Moment geritzt in Rinde, unter Schichten von Пустые бутылки, коричневая листва, мгновение царапается на коре, под слоями
Staub Пыли
Allmählich bröckelt die Fassade und ich erkenne den Sinn hinter so manchen Постепенно фасад рушится и за некоторыми из них я вижу смысл
Gedichten стихи
Die Suche nach Vergangenem hat noch niemanden ans Ziel gebracht Поиски прошлого никогда никуда не приводили
Doch an Tagen wie heute schreibt das Leben Geschichten Но в такие дни, как сегодня, жизнь пишет истории
Nimm es wie es kommt & stelle bitte keine Fragen, frag nie mehr warum oder wie Примите это как есть и, пожалуйста, не задавайте никаких вопросов, никогда не спрашивайте, почему или как снова
es so weit kam дело дошло до этого
Ich hab' die Tragödie nicht erfunden, weder noch bejaht, manche Dinge ändern Я трагедии не придумал, и не утверждал, некоторые вещи меняются
sich nie, es tut doch nur jeder was er kann никогда, каждый просто делает то, что может
Und alles was war & das was bleibt, behalte ich doch nur in Bildern, И все, что было и что осталось, я храню только в картинках,
geformt in jener kurzen Zeit сформировался за это короткое время
Sie sind mein ein’zger Halt, die stummen Zeugen, denn sie könnten das Gestern Они моя единственная опора, молчаливые свидетели, потому что вчера они могли видеть
niemals nie leugnen никогда никогда не отрицай
Stille, der Puls beginnt zu stocken, kein Lächeln mehr auf den blutarmen Lippen, Тишина, пульс начинает сбиваться, больше нет улыбок на анемичных губах,
Gefrierpunkt!Точка замерзания!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: