Перевод текста песни Nostalergia - Karen Méndez, Zetazen

Nostalergia - Karen Méndez, Zetazen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nostalergia , исполнителя -Karen Méndez
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.09.2020
Язык песни:Испанский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nostalergia (оригинал)Nostalergia (перевод)
Esta nostalergia эта ностальгия
Hace y deshace este nudo, recuerdos de mierda (De mierda) Завязывает и развязывает этот узел, воспоминания о дерьме (Бля)
Ángel y diablo son uno, así que nada ah ahh eh-oh Ангел и дьявол едины, так что ничего, а-а-а-а
Ya no siento na' na' nada al verlo (Verlo) Я больше ничего не чувствую, когда вижу это (вижу это)
Esta nostalergia эта ностальгия
Hace y deshace este nudo, recuerdos de mierda Завязывает и развязывает этот узел, воспоминания о дерьме
Ángel y diablo son uno, así que na' ah ah ahh oh Ангел и дьявол едины, так что на' ах ах ах
Ya no siento na' na' nada al verlo Я больше ничего не чувствую, когда вижу его
Creíste que me iba doler no tenerte aquí (No tenerte aquí) Ты думал, что мне будет больно, если тебя здесь не будет (чтобы тебя здесь не было)
Ahora me tendrás que ver, pero no yo a ti Теперь тебе придется видеть меня, но не меня тебя
Hablando siempre pal' papel y nunca de ti, y nunca de ti, y nunca de ti Всегда говорить на бумаге и никогда о тебе, и никогда о тебе, и никогда о тебе
Ya ni en mis canciones yo hablo de ti Даже в своих песнях я не говорю о тебе
Aprendí del silencio a prestar atención Я научился у тишины обращать внимание
A callar si no hay nada que decir Заткнуться, если нечего сказать
Yo a ti no te voy a guardar rencor Я не собираюсь держать на тебя зла
Si este el rencor me piensa atar a ti Если эта обида думает связать меня с тобой
Tú sabes de por ahí que ahora me va mejor Вы знаете оттуда, что теперь мне лучше
Sin nada muerto por lo que morir Ничего мертвого, чтобы умереть за
Yo nunca me atribuyo la razón Я никогда не приписываю причину
Espero a que el tiempo lo haga por mí Я жду времени, чтобы сделать это для меня
Esta nostalergia эта ностальгия
Hace y deshace este nudo, recuerdos de mierda Завязывает и развязывает этот узел, воспоминания о дерьме
Ángel y diablo son uno, así que nada ah ahh eh-oh Ангел и дьявол едины, так что ничего, а-а-а-а
Ya no siento na' na' nada al verlo Я больше ничего не чувствую, когда вижу его
Tú te fuiste y a mí me sigue yendo bien Ты ушел, и я все еще в порядке
Te pica que ahora este más caro Вас смущает, что сейчас дороже
Desearme el mal eso no estuvo bien Желая мне зла, это было неправильно
Me lo contaron yo no pregunté, pero ya se que (uhhh) Мне сказали, я не спрашивал, но я и так это знаю (уххх)
Ya se que tú, ya se que (uhhh) Я знаю, что ты, я знаю это (э-э-э)
Ya no siento nada al verlo (al verlo) Я больше ничего не чувствую, когда вижу это (когда вижу)
De tu recuerdo me desato Из твоей памяти я развязываю себя
Dos besos baby, hasta luego Два поцелуя, детка, увидимся позже
Donde ya no queda nada где ничего не осталось
¿Pa' qué estar prendiendo fuego? Зачем поджигать?
Te dije donde me dolías, decidiste meter el dedo Я сказал тебе, где ты меня обидел, ты решил ткнуть пальцем
No quiero que me recuerdes, pero estoy sonando donde quiero Я не хочу, чтобы ты помнил меня, но я звоню, где хочу
Estoy sonando donde quiero, abro la boca y hago más dinero Я играю где хочу, открываю рот и зарабатываю больше денег
Dime que no, dime que no Скажи мне нет, скажи мне нет
Baby se te acabó el juego (ehh) Детка, твоя игра окончена (эхх)
Estoy sonando donde quiero, abro la boca y hago más dinero Я играю где хочу, открываю рот и зарабатываю больше денег
Dime que no, dime que no Скажи мне нет, скажи мне нет
Dime, dime que no Скажи мне, скажи мне нет
Esta nostalergia эта ностальгия
Hace y deshace este nudo, recuerdos de mierda (De mierda) Завязывает и развязывает этот узел, воспоминания о дерьме (Бля)
Ángel y diablo son uno, así que nada ah ahh ohh Ангел и дьявол едины, так что ничего, ах, ах, ох
Ya no siento na' na' nada al verlo Я больше ничего не чувствую, когда вижу его
Eh Привет
Karen Méndez Карен Мендес
Zetazen (Zetazen) Зетазен (Zetazen)
Juacko produciendo Джуако продюсирует
Nostalergia ностальгический
Desde la casa (ahh) Из дома (ааа)
LiteralБуквальный
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: