| You’re a part of me
| Ты часть меня
|
| Don’t you part from me
| Не расставайся со мной
|
| Don’t you pardon me
| Ты не извини меня
|
| Don’t you park and go
| Не паркуйся и не уходи
|
| You’re the hardest thing
| Ты самая сложная вещь
|
| You’re the heart of me
| Ты мое сердце
|
| You’re too harsh for me
| Ты слишком суров для меня
|
| Don’t you harbor any feelings of love (Oh, oh)
| Разве ты не испытываешь чувства любви (о, о)
|
| To discourage you from giving it up (Oh, oh)
| Чтобы отговорить вас от отказа от него (о, о)
|
| To encourage you to stay baby (Stay)
| Чтобы побудить вас оставаться ребенком (Оставаться)
|
| Because baby I (I)
| Потому что, детка, я (я)
|
| Go crazy trying (Try)
| Сойти с ума, пытаясь (попробовать)
|
| To make your mind
| Чтобы принять решение
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| Try me ('Nother)
| Испытай меня («Другой»)
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| So try me ('Nother)
| Так что попробуй меня («Другое»)
|
| I give a damn
| мне наплевать
|
| You’re a part of me
| Ты часть меня
|
| More than partially
| Более чем частично
|
| More departure leaves
| Больше вылетов
|
| Me in particles
| Я в частицах
|
| You’re the hardest thing
| Ты самая сложная вещь
|
| You’re what’s hardening
| Ты то, что твердеет
|
| All this harboring
| Все это укрывательство
|
| After harvesting these feeling of love
| После сбора этого чувства любви
|
| Went from flourishing to shriveling up
| Пошел от расцвета к увяданию
|
| We should nourish it today baby (Stay)
| Мы должны накормить его сегодня, детка (Останься)
|
| Because baby I (I)
| Потому что, детка, я (я)
|
| Go crazy trying (Try)
| Сойти с ума, пытаясь (попробовать)
|
| To change your mind
| Чтобы передумать
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| Try me ('Nother)
| Испытай меня («Другой»)
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| So try me ('Nother)
| Так что попробуй меня («Другое»)
|
| I give a damn
| мне наплевать
|
| You’re a part of me
| Ты часть меня
|
| And we parted ways
| И мы разошлись
|
| And apparently, t’was impossible
| И, видимо, это было невозможно
|
| You’re hardest thing
| Ты самая сложная вещь
|
| For the heart of me
| Для моего сердца
|
| For the harmony
| Для гармонии
|
| Was there horror in these feelings of love? | Был ли ужас в этих чувствах любви? |
| (Love)
| (Люблю)
|
| In the water, just drip of blood (Blood)
| В воде просто капает кровь (Кровь)
|
| Did we slaughter everything baby? | Мы убили все, детка? |
| (Thing)
| (Предмет)
|
| Because baby I (I)
| Потому что, детка, я (я)
|
| Went crazy trying (Try)
| Сошел с ума, пытаясь (попробовать)
|
| To say your mind (Mind)
| Сказать, что ты думаешь (Разум)
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| So try me ('Nother)
| Так что попробуй меня («Другое»)
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| So try me (Other)
| Так что попробуй меня (Другое)
|
| Try me ('Nother)
| Испытай меня («Другой»)
|
| So try me (Other, 'nother)
| Так что попробуй меня (другое, другое)
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| So try me
| Так что попробуй меня
|
| Try me (Other, 'nother)
| Попробуй меня (другое, другое)
|
| So try me
| Так что попробуй меня
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| Try me (Other, 'nother)
| Попробуй меня (другое, другое)
|
| Try me
| Попробуй меня
|
| (I'll be your best friend)
| (Я буду твоим лучшим другом)
|
| Try me (Other, 'nother)
| Попробуй меня (другое, другое)
|
| I give a damn | мне наплевать |