| Through The Shallow Waters (оригинал) | По Мелководью (перевод) |
|---|---|
| The sky is red | Небо красное |
| The sun is dead | Солнце мертво |
| The dusk descends | Сумерки спускаются |
| So raw my friend | Так сырой мой друг |
| Water horsetails | Водяные хвощи |
| Are standing still | Стоят на месте |
| The trident is waiting | Трезубец ждет |
| For something to kill | Что-то убить |
| Through the shallow waters | Через мелководье |
| The dugout slowly glides | Землянка медленно скользит |
| The birchbark in the prow | Береста на носу |
| Is burning bright | ярко горит |
| Around the shaft of the trident | Вокруг стержня трезубца |
| The callow hand is pressing | Нежная рука давит |
| Before the deadly strike | Перед смертельным ударом |
| The sky is falling down | Небо падает |
| In the pouring rain there is the end | В проливной дождь есть конец |
| Only the dark remains | Только темнота остается |
| Nothing will stay | Ничего не останется |
| The sky is black | Небо черное |
| Death has struck | Смерть поразила |
| The dark prevails | Тьма преобладает |
| Gone is my friend | Ушел мой друг |
| Water horsetails | Водяные хвощи |
| Are standing still | Стоят на месте |
| The trident is waiting | Трезубец ждет |
| For something to kill | Что-то убить |
| Through the shallow waters | Через мелководье |
| The empty dugout glides | Пустая землянка скользит |
| Filled with heavy water | Заполнен тяжелой водой |
| To the other side | С другой стороны |
