| In the eyes of the trapper fire’s burning, burning bright
| В глазах охотника горит огонь, горит ярко
|
| He’s searching for the crossing where the fox has left its traces on
| Он ищет перекресток, на котором лиса оставила свои следы.
|
| Shortly finds a trail jam, lays his snare under the trace
| Вскоре находит пробку на тропе, кладет ловушку под трассу
|
| With care wipes his own marks and skis back along his own tracks
| Осторожно вытирает свои следы и едет на лыжах по своим следам.
|
| The work has been done as well as he does
| Работа сделана так же хорошо, как и он
|
| Can’t sleep at night, can’t stand the wait
| Не могу спать по ночам, не могу ждать
|
| He has to get up, he has to leave
| Он должен встать, он должен уйти
|
| And before the dawn the chase is on
| И до рассвета начинается погоня
|
| Gently slide the skis on the hardened skiing tracks
| Аккуратно скользите лыжами по закаленным лыжням.
|
| The narrow beam of the headlight moves around back and forth
| Узкий луч фары движется вперед и назад
|
| Shows the way through the tangle, reveals the gleam under the spruce
| Путь сквозь сплетение показывает, под елью отблеск обнажает
|
| The yellow flashes in the darkness, shotgun’s flame lights up the sky
| Желтое мерцает во тьме, пламя дробовика освещает небо
|
| The gleam dies out
| Блеск угасает
|
| But the fire’s burning
| Но огонь горит
|
| And on the gambrel’s nails
| И на гвоздях гамбрела
|
| Is hanging upside down
| Висит вверх ногами
|
| One of god’s cereals
| Один из злаков бога
|
| Giving away its skin and tail
| Отдать свою кожу и хвост
|
| Once and again
| Однажды и снова
|
| This lonely man
| Этот одинокий человек
|
| Is skiing back
| катается на лыжах
|
| Along his own tracks | По своим следам |