| In the eyes of the Watcher the gleam of flames
| В глазах Наблюдателя отблеск пламени
|
| Reflecting pictures of the years gone by
| Отражая картины ушедших лет
|
| Time makes no difference the sleep won’t come
| Время не имеет значения, сон не придет
|
| And tomorrows daylight is hiding around
| И завтрашний день прячется
|
| This lonely mind, eyes still awake
| Этот одинокий ум, глаза все еще бодрствуют
|
| Taking a swig now and then
| Делать глоток время от времени
|
| Poking the fire with the rod
| Тыкать огонь стержнем
|
| Seeking the truth behind the blaze
| В поисках правды за пламенем
|
| Where lost all the glory days?
| Куда пропали все дни славы?
|
| Vanity just remains in his own wishing well
| Тщеславие просто остается в своем собственном желании
|
| Has learned to fear the fire of life
| Научился бояться огня жизни
|
| Has burned his hands so many times
| Столько раз обжигал руки
|
| In the shelter of smoke he is feeling home
| Под прикрытием дыма он чувствует себя как дома
|
| Gives him protection from the outside world
| Дает ему защиту от внешнего мира
|
| The lesson of life we all have to die
| Урок жизни, мы все должны умереть
|
| Ashes only stays under our names
| Пепел остается только под нашими именами
|
| If believed Kingdom come before all is gone
| Если верить, что Царство придет, прежде чем все уйдет
|
| Is the chance to reborn who’ll need the fire?
| Есть ли шанс переродиться тому, кому понадобится огонь?
|
| Mindrust — watching the embers
| Mindrust — наблюдение за угольками
|
| Time passes his eyes in flow
| Время проходит мимо его глаз в потоке
|
| Grand failure, betrayal, denial
| Грандиозный провал, предательство, отрицание
|
| The pain to swallow
| Боль глотать
|
| Tarred waiting to burn
| Смоляное ожидание сжигания
|
| The glow stays until it fades
| Свечение остается, пока не исчезнет
|
| Dying weeping and slow
| Умирающий плач и медленный
|
| Before the rain comes falling
| До того, как пойдет дождь
|
| So the fire does not forever burn
| Так что огонь не горит вечно
|
| And before the rain he has to learn
| И перед дождем он должен научиться
|
| Has learned to fear the fire of life
| Научился бояться огня жизни
|
| Has burned his hands so many times
| Столько раз обжигал руки
|
| In the shelter of smoke he is feeling home
| Под прикрытием дыма он чувствует себя как дома
|
| Gives him protection from the outside world
| Дает ему защиту от внешнего мира
|
| The lesson of life we all have to die
| Урок жизни, мы все должны умереть
|
| Ashes only stays under our names
| Пепел остается только под нашими именами
|
| If believed Kingdom come before all is gone
| Если верить, что Царство придет, прежде чем все уйдет
|
| Is the chance to reborn who’ll need the fire?
| Есть ли шанс переродиться тому, кому понадобится огонь?
|
| Mindrust — watching the embers
| Mindrust — наблюдение за угольками
|
| Time passes his eyes in flow
| Время проходит мимо его глаз в потоке
|
| Grand failure, betrayal, denial
| Грандиозный провал, предательство, отрицание
|
| The pain to swallow
| Боль глотать
|
| Tarred waiting to burn
| Смоляное ожидание сжигания
|
| The glow stays until it fades
| Свечение остается, пока не исчезнет
|
| Dying weeping and slow
| Умирающий плач и медленный
|
| Before the rain comes falling | До того, как пойдет дождь |